"brunéienne" - Traduction Français en Arabe

    • بروني دار السلام
        
    La République démocratique populaire lao a mis en exergue la large participation de la population brunéienne aux questions de sécurité publique et aux affaires publiques, et elle a formulé aussi des recommandations. UN وأبرزت مشاركة سكان بروني دار السلام مشاركة كاملة في شؤون الأمن والشؤون العامة للبلد. وقدمت أيضاً توصيات.
    En conséquence, une femme brunéienne mariée à un étranger ne pourrait transmettre sa citoyenneté à ses enfants quand bien même ceux-ci seraient nés au Brunéi Darussalam. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أن تؤول جنسية المرأة البرونية المتزوجة ﻷجنبي ﻷبنائها حتى وإن ولدوا في بروني دار السلام.
    ii) L'association nationale brunéienne des non-voyants (DDNAB); UN ' 2` رابطة بروني دار السلام الوطنية للمكفوفين؛
    Les dossiers administratifs peuvent être communiqués selon qu'ils appartiennent ou non au domaine public aux termes de la législation brunéienne; et tout autre forme d'assistance qui ne va pas à l'encontre de la législation nationale. UN ويجوز تقديم السجلات الحكومية بما يتماشى مع ما إذا كانت تعود ملكيتها للدولة في إطار قوانين بروني دار السلام؛ وأي نوع آخر من المساعدة التي لا تتعارض مع قوانين بروني دار السلام.
    La délégation brunéienne était constituée de représentants des confessions islamique, catholique et bouddhiste. UN وتألف وفد بروني دار السلام من ممثلين ينتمون إلى كل من الدين الإسلامي والمسيحي الكاثوليكي والبوذي.
    Des procédures permettent aux enfants de Brunéiennes mariées à des non-ressortissants de se voir accorder la citoyenneté brunéienne à condition qu'il en soit fait la demande, conformément à l'article 6 de la loi du Brunéi sur la nationalité. UN وتتاح إجراءات لأطفال المواطنات المتزوجات من مواطنين أجانب لكي يحصلوا على جنسية بروني دار السلام وذلك بتقديم طلب في هذا الصدد، عملاً بالمادة 6 من قانون جنسية بروني.
    Compte tenu de la politique de nationalité unique du Brunéi Darussalam, les enfants des femmes de nationalité brunéienne peuvent être enregistrés soit en tant que citoyens brunéiens, soit en tant que non-ressortissants ayant la même nationalité que leur père. UN ولما كانت بروني دار السلام تتبع سياسة جنسية واحدة، يجوز لأطفال المواطنات أن يسجَّلوا بوصفهم مواطني بروني أو مواطني بلد الأب.
    Le Gouvernement brunéien exprime des réserves à l'égard des dispositions de la Convention qui pourraient être incompatibles avec la Constitution brunéienne et les avantages et principes de l'islam, la religion officielle du Brunéi Darussalam. UN وتعرب حكومة بروني دار السلام عن تحفظاتها بشأن أحكام هذه الاتفاقية التي قد تكون مخالفة لدستور بروني دار السلام ومبادئ الإسلام، الدين الرسمي لبروني دار السلام.
    10. La société brunéienne reposait sur la culture malaise et sur la foi islamique. UN 10- وأكد الوفد أن مجتمع بروني دار السلام يقوم على ثقافته المالاوية وعقيدته الإسلامية.
    L'islam était la religion officielle et un mode de vie pour la population brunéienne, et ce fait avait été consacré dans la Constitution de 1959 et reflété encore dans les amendements apportés en 2004. UN والإسلام هو الديانة الرسمية لشعب بروني دار السلام وأسلوب حياته. وقد جاء ذلك في دستور عام 1959 وذُكر مرة أخرى في التعديل المعتمد في عام 2004.
    Il a également mis en œuvre le décret relatif à la Convention de Genève, dont l'article 3 dispose que les infractions graves aux quatre conventions de Genève et au Protocole I additionnel sont passibles des sanctions prévues par la législation brunéienne. UN كما أصدرت اتخذت الأمر المعني باتفاقية جنيف الذي ينص البند 3 منه على أن الخرق الجسيم لأي من الاتفاقيات الأربع والبروتوكول الأول يشكل جرما يعاقب عليه قانون بروني دار السلام.
    650. La délégation brunéienne a réaffirmé son soutien à l'égard du processus de l'Examen périodique universel, qui fait partie intégrante des activités du Conseil. UN 650- أعرب وفد بروني دار السلام عن دعمه لعملية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها جزءاً لا يتجزأ من عمل المجلس.
    84. En ce qui concerne les questions d'ordre sexuel, le Brunéi Darussalam a répété que la valeur fondamentale de la société brunéienne était l'institution familiale en tant que cellule de base de la société. UN 84- وبخصوص المسائل المتصلة بالجنس، كررت بروني دار السلام أن القيمة الأساسية التي يرتكز عليها مجتمع بروني دار السلام هي مؤسسة الأُسرة باعتبارها نواة المجتمع.
    Il a également créé l'unité d'enquête sur la traite des êtres humains, dans le cadre de la Police brunéienne, qui est spécialement chargée d'enquêter sur les infractions à cet égard, conformément à l'ordonnance de 2004 relative au trafic de migrants et à la traite des personnes. UN كما أنشأت بروني دار السلام وحدة التحقيق في قضايا الاتجار بالبشر، التابعة لقوة الشرطة الملكية، كي تتخصص في التحقيق في جرائم الاتجار بالأشخاص وفقاً للمرسوم الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004.
    Le HCR a également noté que, depuis 2012, le Gouvernement lui avait transmis des statistiques faisant état du nombre de personnes apatrides enregistrées, qui résidaient de manière permanente dans le pays, y compris le nombre d'apatrides qui avaient pris la nationalité brunéienne. UN كما أشارت المفوضية إلى أن الحكومة أطلعتها منذ عام 2012 على إحصاءات عن عدد عديمي الجنسية المسجلين المقيمين بصفة دائمة في البلد، بما يشمل عدد عديمي الجنسية الذين اكتسبوا جنسية بروني دار السلام(39).
    Il a été signalé que, grâce à ces mesures, 2 420 apatrides avaient pris la nationalité brunéienne entre le début de 2009 et la fin de 2012. UN وأفادت التقارير بأن 420 2 شخصاً قد اكتسبوا جنسية بروني دار السلام في الفترة ما بين بداية عام 2009 ونهاية عام 2012 نتيجة لذلك(40).
    28. La Malaisie a salué la démarche systématique et équilibrée suivie par le Brunéi Darussalam pour mettre en œuvre les droits civils et politiques, de même que les droits économiques, sociaux et culturels, et jugeait encourageants les efforts suivis engagés pour améliorer le bien-être de la population brunéienne. UN 28- وأشادت ماليزيا باتباع بروني دار السلام أسلوباً منهجياً ومتوازناً في تنفيذ الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. كما لاحظت ماليزيا بارتياح الجهود الرامية إلى النهوض برفاه شعب بروني دار السلام.
    3.2 La Constitution brunéienne stipule que toute personne (autre qu'un régent) qui a la nationalité brunéienne et a atteint l'âge de 21 ans remplit les conditions pour être membre du Conseil législatif (art. 29). Deux femmes sont actuellement membres du Conseil législatif. UN 3-2 ينص دستور بروني دار السلام على أهلية أي مواطن من مواطني بروني دار السلام (باستثناء الوصي على العرش) لأن يصبح عضوا في المجلس التشريعي إذا كان يبلغ من العمر 21 عاما أو أكثر (المادة 29) وتوجد حالياً امرأتان من أعضاء المجلس التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus