"bsci au" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • خدمات الرقابة الداخلية إلى
        
    • خدمات الرقابة الداخلية على
        
    • خدمات الرقابة الداخلية خلال
        
    • خدمات المراقبة الداخلية لبرنامج
        
    :: 10 rapports d'audit établis par les auditeurs du BSCI au Siège UN :: 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر
    On trouvera, aux paragraphes 43 à 45 du rapport, des précisions sur les affaires portées devant le BSCI au cours des exercices antérieurs. UN وترد في الفقرات من 43 إلى 45 من التقرير التفاصيل المتعلقة بالقضايا المحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفترات السابقة.
    L'oratrice prend également en note des observations formulées par le BSCI au paragraphe 33 de son rapport concernant la nécessité d'intégrer dans la politique de mobilité des mécanismes de transfert des connaissances afin de préserver la mémoire institutionnelle. UN 70 - وأحاطت علما أيضا بالتعليقات التي أدلى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفقرة 33 من التقرير فيما يتعلق بالحاجة إلى بناء آليات نقل المعرفة في سياسة النقل ابتغاء الحفاظ على الذاكرة المؤسسية.
    Services de conseils dispensés par le BSCI au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences concernant la gestion globale, janvier 2004. UN الخدمات الاستشارية التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بشأن الإدارة العالمية، كانون الثاني/يناير 2004.
    On trouvera donc à l'additif 1 au présent rapport des précisions sur le transfert des attributions en question du BSCI au Département de la gestion, accompagnées des prévisions de dépenses correspondantes. UN وترد في الإضافة الأولى لهذا التقرير التفاصيل الخاصة بإحالة تلك المهام، والموارد المتصلة بها، من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    L'affaire a été portée à la connaissance du BSCI au début de mai 2002, par des voies internes. UN وفي أوائل أيار/مايو 2002 اطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على القضية من خلال قنوات الأمم المتحدة.
    La liste de tous les rapports établis par le BSCI au cours de la période à l'examen figure dans l'annexe II. UN وترد قائمة بجميع التقارير التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة قيد الاستعراض في المرفق الثاني.
    101. Les audits du PNUE effectués par le BSCI au cours de l’année ont essentiellement porté sur les bureaux extérieurs. UN ١٠١- ركزت مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على المكاتب الخارجية.
    Source : Analyse par le Comité des données du BSCI au 30 juin 2010. UN المصدر: تحليل المجلس لبيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité a coordonné ses activités avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) au moment de la planification de l'audit afin d'éviter le chevauchement d'activités et de déterminer à quel point il pouvait faire fond sur les activités du Bureau. UN 7 - يتولى المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لعملية مراجعة الحسابات تفادياً للازدواجية في الجهود وتحديداً لمدى إمكانية الاعتماد على عمله
    Projet de budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Projet de budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Quatre postes seraient transférés du BSCI au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, pour assurer le transfert des responsabilités en matière de conseil de gestion; en contrepartie, cinq postes inscrits au budget ordinaire seraient ajoutés au tableau d'effectifs du Bureau de sorte qu'il dispose d'une capacité suffisante dans le domaine de l'inspection et de l'évaluation. UN وبناء على ذلك، سوف تنقل أربع وظائف من مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لنقل المسؤولية فعليا عن الخدمات الاستشارية الإدارية، مقابل إضافة خمس وظائف ممولة من الميزانية العادية لكفالة توافر قدرات كافية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجالي التفتيش والتقييم.
    Comme l'a constaté le Comité des commissaires aux comptes, les missions avaient mis en application 85 % des recommandations du BSCI au mois de décembre 2005. UN 30 - لقد نفذت البعثات، كما اعترف بذلك مجلس مراجعي الحسابات، 85 في المائة من التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Projet de budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Projet de budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2015 au 30 juin 2016 UN الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    En dépit de ses divergences de vues avec le BSCI au sujet des résultats initiaux de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de son potentiel à l'avenir, le Département était prêt à revoir la stratégie d'ensemble et à préparer une nouvelle énonciation de l'objectif global, comme le recommandait le Bureau. UN وفي حين اختلفت الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في وجهة النظر بشأن الإنجازات الأولية لمبادرة الإدارة الكلية المتكاملة وبإمكانات إحراز نتائج أخرى في المستقبل، فإنها تعرب عن استعدادها لإعادة النظر في الاستراتيجية العامة وإعداد عرض مفصل جديد بشأن الهدف الشامل للمبادرة، على النحو الذي أوصى به المكتب.
    Le Département de l’appui aux missions a transmis le rapport du BSCI au Bureau de la gestion des ressources humaines et à l’organisme intéressé, qui prendront les mesures nécessaires en ce qui concerne le fonctionnaire. UN وأحالت إدارة الدعم الميداني تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية وإلى الوكالة لاتخاذ الإجراء المناسب حيال الموظف.
    Les compétences et l'expérience nécessaires pour enquêter dans ces deux domaines sont en effet très différentes, et l'expérience acquise par le BSCI au fil des années fournit des arguments convaincants en faveur du regroupement des enquêteurs spécialisés dans trois centres régionaux : à New York, Vienne et Nairobi. UN وتختلف المهارات والخبرات اللازمة لهذين النوعين من القضايا اختلافا كبيرا، وتوفر التجربة التي اكتسبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مدى السنوات حججا مقنعة لتركيز محققين متخصصين داخل ثلاثة مراكز إقليمية هي نيويورك وفيينا ونيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus