"bsci ou" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو
        
    • خدمات المراقبة الداخلية أو تستخدم بصددها
        
    Le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Compte tenu de la gravité de la situation, le BSCI ou le Comité des commissaires aux comptes aurait dû mener un audit à titre prioritaire. UN ونظرا لخطورة الموقف، كان يتعين على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة للحسابات، على سبيل الأولوية.
    Le chef du bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. UN ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    :: 90 communications adressées aux responsables de programmes pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou le classement d'un dossier UN :: 90 إحالة إلى مديري البرامج المختصين لالتماس تعليقاتهم ومعرفة ما سيتخذونه من إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إقفال ملف القضية
    Selon leur nature, ces investigations sont menées par des fonctionnaires du HCR, la Section de vérification des comptes du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), la Section des investigations du BSCI ou d'autres instances. UN ويعهد بالتحقيقات تبعاً لطبيعتها إلى موظفي المفوضية، أو قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب خدمات المراقبة الداخلية للأمم المتحدة، أو قسم التحقيقات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية أو تستخدم بصددها موارد أخرى.
    Les chefs de bureau peuvent également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener des enquêtes. UN وقد يطلب أيضا رؤساء المكاتب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق.
    Jusqu'à présent, ce conseiller n'a pas été en mesure de réunir des éléments suffisants pour valider les conclusions du BSCI ou pour justifier une demande d'arbitrage ou la poursuite en justice du fournisseur. UN وحتى الآن، لم يتمكن المحامي من جمع ما يكفي من الأدلة لدعم استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو تعزيز ملف إجراءات التحكيم أو غيرها من الإجراءات الممكن اتخاذها ضد المتعهد.
    Jusqu'à présent, ce conseiller n'a pas été en mesure de réunir des éléments suffisants pour valider les conclusions du BSCI ou pour justifier une demande d'arbitrage ou la poursuite en justice du fournisseur. UN وحتى الآن، لم يتمكن المحامي من جمع ما يكفي من الأدلة لدعم استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو تعزيز ملف إجراءات التحكيم أو غيرها من الإجراءات الممكن اتخاذها ضد المتعهد.
    L'enquête est menée par le BSCI ou une autre entité désignée par le chef du bureau hors Siège ou le (la) Représentant(e) spécial(e) du Secrétaire général ou chef de mission. UN يقوم بإجراء التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة
    Le représentant de Singapour souhaite également savoir si cette étude fait suite à celle qui a été menée précédemment, et pourquoi elle n'a pu être confiée au BSCI ou au Comité des commissaires aux comptes. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الدراسة متابعة للاستعراض السابق، وما هو السبب في عدم قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مجلس مراجعي الحسابات بإجرائها.
    L'étude ne saurait relever de la compétence du BSCI ou du Comité des commissaires aux comptes, puisque le Comité consultatif a demandé qu'elle soit réalisée en externe. UN ولا تدخل هذه الدراسة ضمن نطاق اختصاص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو مجلس مراجعي الحسابات لأن طلب اللجنة الاستشارية كان متعلقا بدراسة خارجية.
    130 communications adressées aux responsables de programmes pour observations et suite à donner avant l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou le classement d'un dossier UN 130 إحالة إلى مديري البرامج المعنيين لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف الحالة
    Le BSCI ou le chef du département ou bureau saisi apprécie s'il y a lieu d'ouvrir une enquête. UN وعندما تصل المسألة إلى علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو رئيس الإدارة أو المكتب، يُبت فيما إذا كان هناك ما يكفي من الأسباب التي تسوغ بدء تحقيق في الموضوع.
    150 communications adressées aux responsables de programmes pour observations et suite à donner, préalablement à l'ouverture d'une enquête par le BSCI ou au classement d'un dossier UN 150 إحالة إلى مديري البرامج لإبداء تعليقات واتخاذ إجراءات قبل بدء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو إغلاق ملف القضية
    Une fois informé de l'affaire, le BSCI ou le chef du département ou bureau intéressé décide s'il y a suffisamment d'éléments pour ouvrir une enquête. UN وعندما تصل المسألة إلى علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو رئيس الإدارة أو المكتب، يُبت فيما إذا كان هناك ما يكفي من الأسباب التي تسوغ بدء تحقيق في الموضوع.
    L'enquête est menée par le BSCI ou une autre entité désignée par le chef du bureau hors Siège ou le Représentant spécial du Secrétaire général ou chef de mission. UN يجري التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة.
    L'enquête est menée par le BSCI ou une autre entité désignée par le chef du bureau hors Siège ou le Représentant spécial du Secrétaire général ou chef de mission. UN يجري التحقيق مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيان آخر من الكيانات المعنية بالتحقيق يعينه رئيس المكتب الموجود خارج المقر أو الممثل الخاص للأمين العام/رئيس البعثة
    Enquête : Signalements qui requièrent que le BSCI ou d'autres organismes enquêtent sur d'éventuels actes répréhensibles UN التحقيق: التقارير التي تستدعي مواصلة تقصي الحقائق من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو كيانات أخرى، وتتعلق بمخالفة محتملة
    Selon leur nature, ces investigations sont menées par des fonctionnaires du HCR, la Section de vérification des comptes du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), la Section des investigations du BSCI ou d'autres instances. UN ويعهد بالتحقيقات تبعاً لطبيعتها إلى موظفي المفوضية، أو قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب خدمات المراقبة الداخلية للأمم المتحدة، أو قسم التحقيقات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية أو تستخدم بصددها موارد أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus