"bsp" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات المشاريع
        
    • لخدمات المشاريع
        
    • ودخوله الى
        
    • فيما يتعلق بمكتب خدمات
        
    • تنفيذ المشاريع من
        
    • مهام الاشتراء
        
    • شارابوهارا
        
    Une telle intégration vise à éliminer tout chevauchement des fonctions d'exécution en transférant ces dernières, dans leur totalité, au BSP. UN وعندما تنجز عملية الدمج، فإنها ستكفل إزالة الازدواج بين المهام عن طريق نقلها برمتها الى مكتب خدمات المشاريع.
    De nouvelles directives reflétant l'application du coût unitaire total des services du BSP paraîtront à la fin de 1992. UN وسوف تصدر بحلــول نهاية عام ١٩٩٢ مبادئ توجيهيــــة تعكس تكاليف الوحدة الواحدة من خدمات مكتب خدمات المشاريع.
    Fonctionnaires actuellement détachés auprès du BSP par d'autres organismes UN الموظفون المنتدبون حاليا من الوكالات اﻷخرى الى مكتب خدمات المشاريع التابع للبرنامج الانمائي
    Les arrangements proposés ont pour objet de déléguer au Directeur exécutif du BSP/ONU le maximum de pouvoirs en matière de gestion, afin qu'il puisse prendre les décisions nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions. UN وتكمن القوة الدافعة لجميع هذه الترتيبات في كفالة الحد اﻷقصى في تفويض المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع السلطة التنفيذية كي يتخذ القرارات اللازمة من أجل إنجاز مهامه.
    Dispositions relatives au personnel du BSP/ONU UN ترتيبات موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Cet échelonnement permettra d'éviter une rotation trop rapide des effectifs du BSP et de disposer de personnel expérimenté. UN كما أن من شأن التناوب المتداخل والمستمر أن يكفل حماية مكتب خدمات المشاريع من الدوران السريع للموظفين ذوي الخبرة وفقدهم.
    Dans le cadre de sa politique d'acceptation des projets, le BSP s'efforce aussi de développer sa collaboration avec les institutions spécialisées des Nations Unies. UN وكجزء من سياسة القبول يسعى مكتب خدمات المشاريع بشكل نشط، إلى توسيع تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    118. Le BSP coopère avec des entités nationales à l'exécution de 67 projets d'un coût total de 41,9 millions de dollars. UN ١١٨ - أصبح مكتب خدمات المشاريع وكالة متعاونة ﻟ ٦٧ مشروعا منفذا على الصعيد الوطني، تبلغ قيمتها ٤١,٩ مليون دولار.
    Le total des dépenses du BSP au titre des projets s'est élevé à environ 370 millions de dollars en 1992. UN وبلغ مجموع نفقات المشاريع لمكتب خدمات المشاريع ٣٧٠ مليون دولار تقريبا في عام ١٩٩٢.
    Comme l'indique le tableau 2, on estime qu'environ 260 millions de dollars seront versés aux cinq organisations assujetties au nouveau régime : 54 millions de dollars iront au BSP et 99 millions de dollars aux autres institutions. UN ويوضح هذا الجدول، في ضوء هذه الافتراضات أن المتوقع توفير ٢٦٠ مليون دولار للوكالات الخمس الخاضعة للنظام الجديد، و ٥٤ مليون دولار لمكتب خدمات المشاريع و ٩٩ مليون دولار لجميع الوكالات اﻷخرى مجتمعة.
    Toutes ces augmentations sont intégralement financées au moyen des recettes du BSP. UN وتمول جميع الزيادات كليا من الايرادات المتحققة لمكتب خدمات المشاريع.
    Le montant total des recettes tirées par le BSP du remboursement des dépenses d'appui s'est élevé à 30 millions de dollars en 1992. UN وفي عام ١٩٩٢ بلغ مجموع إيرادات تكلفة الدعم التي اكتسبها مكتب خدمات المشاريع ٣٠ مليون دولار.
    Le tableau 10 fournit des informations détaillées sur les effectifs du BSP. UN ويرد في الجدول ١٠ معلومات تتعلق بموظفي مكتب خدمات المشاريع.
    En conséquence, le BSP devra pouvoir disposer, au centre, des services de traitement de la documentation pertinente. UN ولذا سيحتاج مكتب خدمات المشاريع إلى خدمات تجهيزية تؤدى بمركز الخدمات اﻹقليمية.
    Le présent rapport traite uniquement de la délégation de pouvoirs concernant le BSP et l'exécution nationale. UN وتقتصر المناقشة في هذا التقرير على التفويض المتصل بمكتب خدمات المشاريع والتنفيذ الوطني.
    Ces nouveaux postes, financés au moyen des ressources budgétaires et de fonds extrabudgétaires, sont nécessaires en raison de l'augmentation des dépenses du BSP. UN وتأتي الحاجة إلى الوظائف الجديدة، الممولة من الميزانية ومن خارج الميزانية على السواء، من الزيادة في نفقات مكتب خدمات المشاريع.
    Le BSP ne pense pas que le montant des honoraires soit faible. UN مكتب خدمات المشاريع ليس متفقا فـــي أن مستوى اﻷتعــاب منخفض.
    Un contrôle étroit est assuré en permanence par le BSP et le Chef du Service des achats. UN الرصد الدقيق مستمر من جانب مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات.
    Ce montant représente 15 % du montant estimatif des dépenses d'administration du BSP/ONU pour 1995. UN ويمثل هذا المقدار ١٥ في المائة من النفقات الادارية المقدرة لعام ١٩٩٥ لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Un montant de 4,4 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. UN وقد خصص مبلغ قدره ٤,٤ مليون دولار لهذا الغرض في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Un montant de 2,2 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. UN وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض.
    110. Les délégations étaient généralement d'accord sur la nécessité de prendre une décision afin que le Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies (BSP/ONU) soit mis en place et opérationnel le 1er janvier 1995. UN ١١٠ - وساد بين الوفود اتفاق عام بضرورة اتخاذ قرار يفضي الى انشاء مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة ودخوله الى حيز العمل بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    D'autres ont demandé des éclaircissements sur le rôle que jouerait l'Administrateur, en tant que Président du Comité de coordination de la gestion, l'une des délégations considérant que l'Administrateur devait être responsable en dernier ressort des activités du BSP/ONU. UN وطلب آخرون توضيح جوانب الدور المنوط بمدير البرنامج كرئيس للجنة التنسيق الاداري، فيما رأى أحد الوفود أن المساءلة النهائية فيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة لا بد أن يتحملها مدير البرنامج.
    36. Tout agent des services généraux affecté au BSP pourra faire acte de candidature aux postes vacants au PNUD, conformément aux dispositions actuelles. UN ٣٦ - يجوز لجميع موظفي مكتب تنفيذ المشاريع من فئة الخدمات العامة التقدم لملء الشواغر في البرنامج اﻹنمائي والنظر في طلباتهم، بما يتسق مع الترتيبات القائمة.
    Marchés du BSP/ONU UN مهام الاشتراء التي يقوم بها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    2.3 Il est revenu par la suite au Bangladesh et a milité au sein d'un parti politique le Bangladesh Sharbohara Party (BSP). UN 2-3 وعاد فيما بعد إلى بنغلاديش وأصبح ناشطاً في حزب شارابوهارا ببنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus