Cette révision est cruciale pour améliorer le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستعراض البرمجة على هذا النحو هو أساس تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
RÉVISION DU PROCESSUS budgétaire de l'ORGANISAITON DES NATIONS UNIES | UN | استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة من إعداد |
Les Inspecteurs ont également passé en revue les éléments du processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies et rencontré les délégations d'États Membres et des responsables du Secrétariat. | UN | كما قاموا باستعراض عناصر عملية الميزنة في الأمم المتحدة، والتقوا بالوفود وبموظفي الأمانة. |
Les Inspecteurs recommandent donc que l'esquisse budgétaire ne fasse plus partie du processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولذلك يوصي المفتشون بإلغاء مخطط الميزانية من عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
b) Examen du cycle budgétaire de l'opération Cartes de voeux | UN | استعراض دورة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة |
De plus, le processus budgétaire de l'Organisation ne suit pas l'évolution rapide des techniques. | UN | كما أن عملية الميزنة في المنظمة لا تتماشى مع الأطر الزمنية التي يحددها التطور التكنولوجي السريع. |
A participé à un atelier sur le processus budgétaire de l'ONU, organisé par l'UNITAR à New York | UN | شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك |
II. OPTIONS PROPOSÉES POUR AMÉLIORER LE PROCESSUS budgétaire de l'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 32 - 85 5 | UN | ثانيا- تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل 32-85 14 |
4. Entités intervenant dans le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies 59 - 78 9 | UN | 4- الأطراف المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة 59-78 19 |
30. La lourdeur du processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies a eu également des répercussions fâcheuses sur le CCQAB. | UN | 30 - لقد أثر عبء عملية الميزنة في الأمم المتحدة تأثيرا سلبيا أيضا على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
II. Options proposées pour améliorer le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | ثانيا - تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل |
4. Entités intervenant dans le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | 4 - الأطراف المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة |
2. Tout comme le Secrétaire général, les Inspecteurs estiment nécessaire de réformer le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies dans le but de faire de la planification et de la budgétisation de véritables instruments stratégiques au service des priorités et du programme de travail de l'Organisation. | UN | 2 - ويتفق المفتشون مع الأمين العام على ضرورة إصلاح عملية الميزنة في الأمم المتحدة ليكون التخطيط والميزنة أداتين استراتيجيتين بالفعل في خدمة أولويات المنظمة وبرنامج عملها. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que cette procédure était nécessaire dans la mesure où le cycle budgétaire de l'ONU commençait deux ans avant l'exercice biennal suivant, alors que celui de l'OMC commençait dans le courant du deuxième semestre de l'année précédant l'exercice biennal suivant. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا الترتيب كان مطلوبا لأن عملية الميزنة في الأمم المتحدة تبدأ قبل سنتين من فترة السنتين اللاحقة في حين تبدأ العملية المقابلة بمنظمة التجارة العالمية في النصف الثاني من العام، قبل فترة السنتين اللاحقة مباشرة. |
Le Comité a examiné le budget de l'UNRWA pour l'exercice biennal 2012-2013 au regard de la stratégie à moyen terme, des cadres stratégiques de budgétisation axée sur les résultats et des plans d'exécution du siège et des bureaux de secteur en vue de déterminer l'efficacité du processus budgétaire de l'Office. | UN | ٨٧ - واستعرض المجلس ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013 في ضوء الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأطر الميزنة القائمة على النتائج والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية بهدف التحقق من فعالية عملية الميزنة في الأونروا. |
2000 A participé à un atelier sur le processus budgétaire de l'ONU, organisé par l'UNITAR à New York | UN | 2000 شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، نيويورك؛ |
38. Les Inspecteurs sont convaincus que l'élaboration d'un cadre stratégique, suivant les indications données plus haut, est essentielle pour passer véritablement à une budgétisation axée sur les résultats et que l'on aurait grand besoin d'un tel cadre pour améliorer les autres éléments du processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 38 - والمفتشون مقتنعون بأن إعداد إطار استراتيجي للأمم المتحدة وفقا لما ورد وصفه أعلاه هو عنصر أساسي للتحول بصورة فعالة نحو تطبيق نهج للميزنة قائم على أساس النتائج، وهو يشكل أساسا تشتد الحاجة إليه لتحسين العناصر الأخرى التي تنطوي عليها عملية الميزنة في الأمم المتحدة. |
79. La plupart des propositions faites au titre de l'option 1 pour améliorer le processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies valent aussi pour les options 2 et 3 exposées ciaprès, les différences par rapport à la première option concernant principalement l'instrument de programmation et la façon dont il s'articule avec l'affectation des ressources: | UN | 79 - إن جُلّ الاقتراحات المتعلقة بتحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة، الواردة أعلاه في إطار البديل 1، يمكن أن ينطبق على البديلين 2 و3 الواردين أدناه، مع إدخال تغييرات تتصل أساسا بأداة البرمجة وصلتها بتخصيص الموارد، على النحو التالي: البديل 2 |
b) Examen du cycle budgétaire de l'opération Cartes de voeux | UN | استعراض دورة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة |
b) Examen du cycle budgétaire de l'opération Cartes de voeux | UN | )ب( استعراض دورة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة |
L'exercice budgétaire de l'OCV débutant le 1er mai de chaque année, la question doit être examinée lors de la deuxième session ordinaire. | UN | وحيث أن سنة الميزانية لعملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة تبدأ في ١ أيار/مايو من كل سنة، فقد أدرج هذا البند للنظر فيه في الدورة العادية الثانية. |