"budgétaires de l" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية في
        
    • الميزانية القائمة بتاريخ
        
    • في الميزانية على
        
    • الميزنة في
        
    • الأمم المتحدة المتبعة في الميزانية
        
    • ميزانيتيها
        
    • الميزانية لعملية الأمم المتحدة في
        
    • الميزانية المتبعة
        
    Toutefois, ces dépenses sont imputées sur les crédits budgétaires de l'exercice au cours duquel les décaissements sont effectués. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Toutefois, ces dépenses sont imputées sur les crédits budgétaires de l'exercice au cours duquel les décaissements sont effectués. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel elles ont été effectuées. UN وتقيد عمليات الاحتياز على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués; UN وتقيد المقتنيات على حساب الميزانية في سنة الشراء؛
    Or, conjuguées, les options présentées auront pour effet de modifier radicalement les procédures budgétaires de l'Organisation des Nations Unies. UN إلا أن الخيارات المعروضة ستغير مجتمعة عملية الميزانية في الأمم المتحدة بصورة جذرية.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيد هذه المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Les dépenses engagées pour leur acquisition sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتُحمّل تلك المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيد تلك المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Toutes les dépenses correspondant à ces éléments de passif éventuels seront imputées sur les crédits budgétaires de l'exercice au cours duquel les décaissements seront effectués. UN وستقيد جميع النفقات الطارئة على حساب اعتمادات الميزانية في الفترات التي يتم فيها السداد فعلا.
    Les dépenses engagées pour leur acquisition sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتُقيَّد تلك المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Les achats correspondants sont imputés sur les comptes budgétaires de l'exercice au cours duquel ils ont été effectués. UN وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء. إعادة التصنيف
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتقيَّد عمليات الحيازة على حسابات الميزانية في عام إتمام عملية الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتُقيَّد تلك المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Ces acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN وتُقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    c) Biens durables. Conformément aux conventions comptables de l'ONU, les biens durables ne sont pas inclus dans l'actif de l'UNU, mais les acquisitions sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont effectuées. UN (ج) الممتلكات المعمرة - وفقا للسياسات المحاسبية بالأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في أصول الجامعة الثابتة بل تقيد على حساب الميزانية القائمة بتاريخ اقتنائها.
    15. Prend note du montant estimatif des incidences budgétaires de l'atelier dont il est question au paragraphe 13 ci-dessus; UN 15- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه؛
    9. Le plan à moyen terme (PMT) est actuellement le principal instrument de planification et de programmation budgétaires de l'ONU. UN 9 - الخطة المتوسطة الأجل هي، في الوقت الحاضر، الأداة الرئيسية لتخطيط وبرمجة عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Mme Lock (Afrique du Sud), parlant au nom du Groupe africain, dit que les propositions budgétaires de l'ONUB tiennent compte des ressources humaines et financières nécessaires pour exécuter un mandat pluridimensionnel complexe. UN 10 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية وقالت إن مقترح الميزانية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي يبين الموارد المالية والبشرية التي ستحتاجها العملية لتنفيذ مهمتها المعقدة المتعددة الأبعاد.
    28.1 Conformément aux procédures budgétaires de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général demande des crédits au titre des prévisions de dépenses pour couvrir le montant brut de tous les émoluments des fonctionnaires, à l'exclusion de l'indemnité de poste. UN ٢٨ - ١ طبقا ﻹجراءات الميزانية المتبعة في اﻷمم المتحدة، يتعين تخصيص اعتماد على أساس إجمالي تحت بند تقديرات النفقات لمكافآت موظفي اﻷمم المتحدة الخاضعة للاقتطاعات اﻹلزامية خلاف مدفوعات تسوية مقر العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus