"budgétaires par" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية حسب
        
    • الميزانية بحسب
        
    • الميزانية المقترحة حسب
        
    • الميزانية عن
        
    • الميزانية لكل
        
    • الميزانية الموجهة إلى كل
        
    • الميزانية اﻹجمالية حسب
        
    • الميزانية بتوافق
        
    • الميزانية من خلال
        
    Tableau récapitulatif II : Fonds pour l'environnement : prévisions budgétaires par catégorie de dépenses UN صندوق البيئة : تقديرات الميزانية حسب بنود المصروفات بنود الصرف
    Le tableau 3 résume les prévisions budgétaires par ligne de crédit et par localisation. UN 62 - ويعرض الجدول 3 تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع.
    3. Prévisions budgétaires par ligne de crédit et selon la localisation UN الجدول 3 - تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع
    La figure A.4 donne une ventilation des allocations budgétaires par principal secteur d'activité. UN ويصنف الشكل ألف -4 اعتمادات الميزانية بحسب الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    En particulier, l'inclusion du tableau récapitulatif 3, qui donne la ventilation des prévisions budgétaires par catégorie de dépenses, est bienvenue. UN ومن المفيد على وجه الخصوص إدراج الجدول الموجز 3 الذي يبين تقديرات الميزانية المقترحة حسب فئة الإنفاق.
    24. Le HCR s'est engagé à présenter tout l'éventail de ses besoins budgétaires par le biais de son évaluation des besoins globaux (GNA). UN 24- التزمت المفوضية بعرض المدى الكامل لاحتياجات الميزانية عن طريق تقديرها العالمي للاحتياجات.
    Les prévisions budgétaires par mission, les ressources nécessaires par rubrique et les besoins en personnel sont présentés dans les tableaux 1, 2 et 3. UN 16 - وترد في الجداول 1 و 2 و 3 تقديرات الميزانية لكل بعثة على حدة والاحتياجات حسب العناصر والاحتياجات من الموظفين.
    Il n’a pas été apporté de modifications aux ressources budgétaires par principal objet de dépense. UN ولم تدخل أي تغييرات على مخصصات الميزانية حسب أوجه الانفاق الرئيسية .
    70. La croissance des ressources budgétaires, par titre, se répartirait comme suit : UN ٠٧ - وسيكون توزيع النمو في الميزانية حسب اﻷجزاء كما يلي: الجــــزء
    51. Le tableau 3 résume les prévisions budgétaires par ligne de crédit et selon la localisation. UN ٥١ - ويلخص الجدول ٣ تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع.
    I. Prévisions budgétaires par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, 1998-199935 UN الرابع - تقديرات الميزانية حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد، ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    II. Prévisions budgétaires, par catégorie de dépenses et dans les limites de la ligne de crédit, 1998-199937 UN تقديرات الميزانية حسب فئة اﻹنفاق في إطار بند الاعتماد، ١٩٩٨ -١٩٩٩
    La budgétisation fondée sur les résultats donnait une idée claire des crédits budgétaires par objectif opérationnel, région et poste de dépenses, ce qui aidait les cadres supérieurs du Mécanisme mondial à prendre des décisions éclairées. UN وأتاحت الميزنة القائمة على النتائج لمحة عامة واضحة عن نفقات الميزانية حسب الهدف التنفيذي والمنطقة وبند التكاليف، مما يسر لأعضاء إدارة الآلية العالمية اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Tableau récapitulatif I. Fonds pour l'environnement : prévisions budgétaires par unité administrative Ajustements UN الجدول الموجز الأول - صندوق البيئة: تقديرات الميزانية حسب الوحدات التنظيمية
    Tableau récapitulatif I. Fonds pour l'environnement : prévisions budgétaires par unité administrative (en milliers de dollars des Etats-Unis) UN الجدول الموجز الأول - صندوق البيئة: تقديرات الميزانية حسب الوحدة التنظيمية تقديرات الاعتمادات وحدة إدارة تنسيق البرنامج
    120. La figure M ci-dessous donne une ventilation des allocations budgétaires par principales activités sectorielles. UN 120- ويبين الشكل ميم توزيع مخصصات الميزانية بحسب أنشطة القطاعات الرئيسية.
    La figure A.3 montre les activités du HCR par type d'assistance et la figure A.4 donne une ventilation des allocations budgétaires par principal secteur d'activités. UN ويبين الشكل ألف - 3 أنشطة المفوضية بحسب نوع المساعدة خلال هذه الفترة، ويصنف الشكل ألف - 4 توزيع اعتمادات الميزانية بحسب الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    Prévisions budgétaires par fonction et montant estimatif des recettes UN تقديرات الميزانية المقترحة حسب الوظيفة والدخل التقديري للميزانية
    Le financement des déficits budgétaires par l'emprunt - le moyen le plus courant de financer les dépenses publiques - n'était pas viable sur le long terme. UN ويعد سد العجز في الميزانية عن طريق الاقتراض، وهو أكثر الطرق شيوعا لتمويل الإنفاق الحكومي، أمرا لا يمكن تحمل أعبائه على المدى الطويل.
    4. Conformément au plan de travail adopté, un système de suivi-évaluation fondé sur la gestion axée sur les résultats a été mis en place afin de suivre: 1) la réalisation d'ensembles d'activités; 2) l'obtention des produits; 3) la détermination des indicateurs de résultat; et 4) les dépenses budgétaires par produit, emplacement géographique et objet de dépense. UN 4- ووفقاً لخطة العمل المعتمدة، أُنشئ نظام للرصد والتقييم يستند إلى الإدارة القائمة على النتائج من أجل رصد ما يلي: (1) تنفيذ مجموعات الأعمال؛ (2) إنجازات النواتج؛ (3) تحقيق مؤشرات الأداء؛ (4) نفقات الميزانية لكل ناتج، وموقع جغرافي، وبند للتكلفة.
    Les crédits budgétaires par secteur et par région doivent prendre en considération les inégalités auxquelles sont confrontées les minorités dans le secteur ou la région. UN وينبغي أن تراعي مخصصات الميزانية الموجهة إلى كل قطاع وكل منطقة أوجه التفاوت التي تعاني منها الأقليات في تلك القطاعات والمناطق.
    B. Prévisions budgétaires, par ligne de crédit, 1998-1999 21 UN تقديرات الميزانية اﻹجمالية حسب بند الاعتماد ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Les États Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord sur toutes les questions de fond et sur les questions budgétaires par consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها للتوصّل إلى اتفاق على جميع المسائل الموضوعية وشؤون الميزانية بتوافق الآراء.
    Ils peuvent par exemple augmenter leurs recettes budgétaires par une réforme des mesures génératrices de recettes, améliorer les méthodes de recouvrement des impôts et réduire la progression des dépenses budgétaires par une diminution des subventions ou des paiements relatifs au service de la dette. UN ومن اﻷمثلة القليلة على ذلك، زيادة إيرادات الميزانية من خلال إصلاح تدابير جمع اﻹيرادات وتحسين طرق تحصيل الضرائب وتخفيض معدل نمو نفقات الميزانية من خلال الحد من اﻹعانات المالية أو مدفوعات خدمة الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus