"budgétaires sur la mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية على إعمال
        
    • الميزانية على تنفيذ
        
    Le Comité recommande également à l'État partie de trouver les moyens d'entreprendre une évaluation systématique de l'impact des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de collecter et de diffuser des informations à cet égard. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تستحدث الدولة الطرف سبلاً لإجراء تقييم منتظم لتأثير المخصصات في الميزانية على إعمال حقوق الطفل، ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    278. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point des moyens d'évaluer systématiquement l'impact des crédits budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant. UN 278- وتوصي اللجنة بأن تبتكر الدولة الطرف الوسائل لإجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre sur pied des moyens permettant d'entreprendre une évaluation systématique des effets de la répartition des crédits budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant, et de rassembler et de diffuser des informations à cet égard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستنباط السبل لإجراء تقييم منتظم لأثر المخصصات من الميزانية على إعمال حقوق الطفل وجمع المعلومات ونشرها في هذا الصدد.
    311. Le Comité recommande à l'État partie d'établir des modalités pour une évaluation systématique des effets des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et pour la collecte et la diffusion d'informations à ce propos. UN 311- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق للقيام بتقدير منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    195. Le Comité recommande à nouveau à l'État partie d'établir des modalités pour une évaluation systématique des effets des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et pour la collecte et la diffusion d'informations à ce propos. UN 195- وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تستنبط سبلاً لإجراء تقييم منتظم لأثر الموارد المخصصة في الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل وأن تجمع وتنشر المعلومات في هذا الصدد.
    Le Comité recommande également à l'État partie d'évaluer systématiquement les répercussions des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de faire le calcul des crédits budgétaires (montants et pourcentages) affectés annuellement aux personnes de moins de 18 ans. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري تقديراً منهجياً لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل وتحديد مبالغ ونسب ما ينفق سنوياً من الميزانية على الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    1326. Le Comité recommande à l'État partie d'établir des modalités pour une évaluation systématique des effets des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et pour la collecte et la diffusion d'informations à ce propos. UN 1326- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق تكفل إجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    1326. Le Comité recommande à l'État partie d'établir des modalités pour une évaluation systématique des effets des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et pour la collecte et la diffusion d'informations à ce propos. UN 1326- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق تكفل إجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    Pour être en mesure d'évaluer l'effet des dépenses sur les enfants, il lui recommande aussi de se doter de moyens permettant d'entreprendre une évaluation systématique de l'incidence des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de déterminer le montant des crédits budgétaires dépensés chaque année en faveur des jeunes de moins de 18 ans et ce qu'il représente en proportion des dépenses totales. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف، كيما يتسنى لها تقييم أثر النفقات الخاصة بالأطفال، بأن تجري تقييماً منهجياً لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل، وأن تحدد المبلغ السنوي المخصص في الميزانية للأشخاص دون الثامنة عشرة، والنسبة التي تصرف فعلاً من هذا المبلغ.
    c) D'élaborer des moyens d'évaluer l'incidence des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits des enfants et de collecter et diffuser des informations à ce sujet. Collecte des données UN (ج) استحداث وسائل لتقييم أثر اعتمادات الميزانية على إعمال حقوق الطفل، وجمع ونشر معلومات في هذا الصدد.
    b) D'élaborer des moyens d'évaluer l'incidence des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de collecter et diffuser des informations à ce sujet. UN (ب) أن تبتكر وسائل لتقييم أثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل، وأن تقوم بجمع ونشر المعلومات في هذا الشأن.
    c) De définir les moyens de procéder à l'évaluation systématique de l'impact des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant, et de rassembler et de diffuser les informations correspondantes. UN (ج) أن تجد وسائل لإجراء تقييم منهجي لأثر اعتمادات الميزانية على إعمال حقوق الطفل وأن تجمع وتنشر معلومات في هذا الصدد.
    Il recommande en outre à l'État partie d'entreprendre une évaluation systématique de l'incidence des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de déterminer le montant des crédits budgétaires dépensés chaque année en faveur des jeunes de moins de 18 ans et ce qu'il représente en proportion des dépenses totales. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تقييماً منهجياً لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل، وأن تحدد المبلغ السنوي المخصص في الميزانية للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، والنسبـة التي تصرف عليهم فعـلاً من هذا المبلغ.
    b) D'élaborer des moyens d'évaluer l'incidence des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits des enfants et de collecter et diffuser des informations à ce sujet; UN (ب) أن تجد السبل الملائمة لإجراء تقييم لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل ولجمع وتوزيع المعلومات المتعلقة بذلك؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de l'effet des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de diffuser des informations à cet égard; UN (أ) التقييم المنهجي لتأثير الأموال المخصصة في الميزانية على إعمال حقوق الطفل، ونشر المعلومات في هذا الصدد؛
    485. Le Comité félicite l'État partie pour l'importance de ses investissements dans les services sanitaires et sociaux, l'éducation et la protection de l'enfance mais il regrette que les répercussions des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant n'aient pas été systématiquement évaluées. UN 485- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتوظيفها استثمارات كبيرة في الخدمات الاجتماعية والصحية وخدمات التعليم وحماية الطفل، غير أنها تعرب عن أسفها حيال عدم تقدير تأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل تقديراً منهجياً.
    b) De mettre en place des moyens permettant d'évaluer systématiquement les effets des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de recueillir et de diffuser des renseignements à cet égard. UN (ب) أن تطور السبل الكفيلة بإرساء نظام منهجي لتقييم آثار اعتمادات الميزانية على إعمال حقوق الأطفال ولجمع ونشر المعلومات في هذا الشأن.
    a) De mettre au point les moyens d'entreprendre une évaluation systématique de l'impact des allocations budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de rassembler et de diffuser les informations correspondantes; UN (أ) أن تجد السبل الملائمة لإجراء تقييم منهجي لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل ولجمع وتوزيع المعلومات المتعلقة بذلك؛
    c) D'élaborer des moyens d'évaluer l'incidence des crédits budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant et de recueillir et diffuser des informations à ce sujet. UN (ج) أن تضع سبلاً لتقييم أثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل، وجمع ونشر المعلومات في هذا الشأن.
    c) D'évaluer régulièrement l'incidence des allocations de ressources budgétaires sur la mise en œuvre des droits de l'enfant. UN (ج) إجراء تقييم منتظم لأثر المخصصات في الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus