"budgétisation axée sur les résultats de" - Traduction Français en Arabe

    • الميزنة القائمة على النتائج
        
    • للميزنة القائمة على النتائج
        
    • المستند إلى النتائج
        
    Le projet de budget comporte des améliorations ciblées des services dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN يشمل مشروع الميزانية تحسينات الخدمات المستهدفة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Voir ci-dessus Le Département de l'appui aux missions souscrit à la recommandation du Comité sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la MINUL... UN أيدت إدارة الدعم الميداني توصية المجلس المتصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    En outre, tous les produits de communication sont à présent regroupés et intégrés au cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن توحيد جميع نواتج الاتصالات وإدراجها في إطار الميزنة القائمة على النتائج الخاص بالقسم
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la MINUSTAH a été établi à partir des plans d'exécution du mandat et il tient compte des activités que la Mission doit mener au titre de son mandat. UN يستند إطار البعثة للميزنة القائمة على النتائج إلى خطط تنفيذ الولاية، ويعكس دور البعثة في تحقيق تلك الولاية.
    Le Comité recommande d'ajuster le cadre de budgétisation axée sur les résultats de l'Office des Nations Unies à Genève pour que ce facteur soit dorénavant inclus comme il convient dans les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures de résultats. UN وتوصي اللجنة بضرورة أن يعكس الإطار المستند إلى النتائج لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في المستقبل هذا الإنجاز المتوقع ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Force repose sur le plan d'exécution de son mandat. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى خطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Force repose sur le plan d'exécution du mandat. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج في القوة إلى خطة تنفيذ مهام ولايتها.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la Force est directement lié au plan d'exécution de son mandat. UN ترتبط الميزنة القائمة على النتائج في اليونيفيل ارتباطا مباشرا بخطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante Appui. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Le Comité encourage donc à développer encore et consolider la budgétisation axée sur les résultats de façon que les objectifs initiaux de cette notion, comme instrument de gestion, soient atteints, et il s'attend à ce que des améliorations soient apportées et se reflètent dans les futurs projets de budget. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تطوير وتعزيز نهج الميزنة القائمة على النتائج حتى يتسنى تحقيق الهدف الأصلي المتمثل في استخدامها كأداة للإدارة، وتتطلع إلى التحسينات التي ستنعكس في عروض الميزانية في المستقبل.
    L'actualisation des dossiers de justificatifs est à présent effectuée régulièrement pour les deux composantes de la budgétisation axée sur les résultats de manière à constituer une base rationnelle en vue de l'établissement des rapports sur l'exécution du budget en fin d'exercice. UN ويجري حاليا استكمال حافظة الأدلة على أساس منتظم لكل من عنصري الميزنة القائمة على النتائج لكي تشكل أساسا سليما لإعداد تقارير الأداء المالي في نهاية فترات الميزانية.
    Diverses délégations ont noté les progrès accomplis par le PNUD dans les domaines de la budgétisation axée sur les résultats, de la gestion axée sur les résultats et de l'obligation redditionnelle, tout en estimant que des améliorations étaient encore possibles. UN واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la MINUSTAH a été établi à partir des plans d'exécution du mandat approuvés par la direction et il tient compte des activités que la Mission doit mener au titre de son mandat. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج بالبعثة إلى خطط تنفيذ الولاية التي أقرتها الإدارة العليا، ويعكس دور البعثة في إنجاز تلك الولاية.
    Le cadre de budgétisation axée sur les résultats de la FINUL comporte toujours des indicateurs servant à mesurer les progrès accomplis en vue d'atteindre les réalisations escomptées (indicateurs de succès), conformément à ce que prévoit la budgétisation axée sur les résultats. UN لا يزال إطار الميزنة القائمة على النتائج للقوة يشمل قياسات التقدم المحرز نحو تحقيق الانجازات المتوقعة، من خلال مؤشرات الانجاز، وفقا لنهج الميزنة القائم على النتائج.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    En ce qui concerne les conclusions énoncées au paragraphe 81 du rapport du Comité, il convient de noter que le prédécesseur du présent responsable militaire de la budgétisation axée sur les résultats avait établi un modèle de transfert du pouvoir et que le responsable de la budgétisation axée sur les résultats de la mission avait donné toutes les indications voulues au présent responsable militaire. UN وفيما يتعلق بالنتائج الواردة في الفقرة 81 من تقرير المجلس، تجدر الإشارة إلى أن سَلَف المنسق العسكري الحالي للميزنة القائمة على النتائج كان قد أعدّ برنامجا لتسليم المهام، كما عمل منسق الميزنة القائمة على النتائج في البعثة على تقديم إحاطة شاملة إلى المنسق العسكري الحالي.
    Lorsqu'il a examiné le projet de budget pour l'exercice 2012/13, le Comité consultatif a passé en revue divers produits, réalisations escomptées et indicateurs de succès dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la Mission. UN 16 - خلال نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013، استعرضت مختلف النواتج والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ضمن أطر البعثة للميزنة القائمة على النتائج.
    En outre, il fait remarquer que le rapport du Secrétaire général indiquant les crédits supplémentaires demandés pour la MONUSCO pour l'exercice 2013/14, d'un montant de 90,5 millions de dollars, ne respectent pas le cadre de budgétisation axée sur les résultats de l'Organisation (voir A/67/780/Add.6, par. 15). UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام الذي يتضمن احتياجات إضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة 2013/2014 تبلغ 90.5 مليون دولار لا يتماشى مع إطار المنظمة للميزنة القائمة على النتائج (انظر A/67/780/Add.6، الفقرة 15).
    VIII.76 Le Comité consultatif note que, dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats de l'Office, la rapidité des opérations de recrutement et d'affectation du personnel n'est pas mentionnée dans le contexte de la gestion des ressources humaines parmi les réalisations escomptées ou dans les indicateurs de succès et les mesures de résultats. UN ثامنا - 76 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإطار المستند إلى النتائج للمكتب لا يتضمن أي إشارة، في سياق إدارة الموارد البشرية، إلى التوقيت الجيد في تعيين الموظفين وتنسيبهم، كأحد الإنجازات المتوقعة، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus