Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires | UN | تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من الموارد الطوعية |
Ces commissions sont comptabilisées comme produits dans le budget d'appui biennal après déduction des charges liées aux services en question. | UN | ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً. |
Tableau 2. Fonds pour l'environnement: projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme (en milliers de dollars) | UN | الجدول 2: صندوق البيئة: الميزانية التقديرية لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. | UN | وتُقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
16 sous-secrétaires généraux 16 engagements pour une durée déterminée, tous imputés, à l'exception d'un seul, au budget d'opérations de maintien de la paix | UN | ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام |
Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
de Corée Montant brut du budget d'appui biennal | UN | إجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من |
budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires | UN | تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من موارد التبرعات |
Pour établir le budget d'appui biennal, il faudrait donc avoir pratiquement achevé l'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays. | UN | ومن ثم فإنه لكي تصاغ ميزانية الدعم لفترة السنتين، ينبغي أن تكون توصيات البرنامج القطري مكتملة إلى حد كبير. |
Pour établir le budget d'appui biennal, il faudrait donc avoir pratiquement achevé l'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays. | UN | ومن ثم فإنه لكي تصاغ ميزانية الدعم لفترة السنتين، ينبغي أن تكون توصيات البرنامج القطري مكتملة إلى حد كبير. |
Le projet de budget d'appui biennal comprend : | UN | يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي: |
Le revenu net apparaît sous forme de virement au budget d'appui biennal des ressources ordinaires, où il fait partie des recettes. | UN | ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية. |
Chaque budget comprend deux parties: le budget d'appui biennal et le budget programme biennal. | UN | ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Rapport entre budget d'appui biennal net et ressources totales | UN | نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين الصافية إلى مجموع الموارد |
A la figure 1 et au tableau 1sont indiquées les ressources disponibles et leur utilisation proposée aux fins du programme du travail biennal et du budget d'appui. | UN | 9 - يبين الشكل 1 والجدول 1 الموارد المتاحة واستخداماتها المقترحة لميزانية فترة السنتين لكل من البرنامج ودعم البرنامج. |
Conformément aux règles 210.1 à 210.5 des Règles de gestion financières du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Directeur exécutif présente ci-après le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4 - وفقاً لأحكام القواعد 210 - 1 إلى 210 - 5 من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدم المدير التنفيذي رفق هذا التقرير الميزانية المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011. |
Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
Des renseignements sur les progrès accomplis dans ce domaine devront être fournis dans les prochains projets de budget d'appui biennal. | UN | وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة. |
Les coûts de la sensibilisation sont reclassés au budget d'appui, comme le recommandait l'audit. | UN | وأعيد تصنيف تكاليف أنشطة الدعوة لتدخل ضمن ميزانية البنية الأساسية وفقا لتوصيات مراجعي الحسابات. |