"budget d'" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية الدعم
        
    • لكل من البرنامج
        
    • الدعم لفترة
        
    • ميزانية عملية
        
    • ميزانيات عمليات
        
    • ميزانيات الدعم
        
    • ميزانية البنية الأساسية
        
    Montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
    budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من الموارد الطوعية
    Ces commissions sont comptabilisées comme produits dans le budget d'appui biennal après déduction des charges liées aux services en question. UN ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً.
    Tableau 2. Fonds pour l'environnement: projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme (en milliers de dollars) UN الجدول 2: صندوق البيئة: الميزانية التقديرية لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. UN وتُقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    16 sous-secrétaires généraux 16 engagements pour une durée déterminée, tous imputés, à l'exception d'un seul, au budget d'opérations de maintien de la paix UN ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
    de Corée Montant brut du budget d'appui biennal UN إجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من
    budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من موارد التبرعات
    Pour établir le budget d'appui biennal, il faudrait donc avoir pratiquement achevé l'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays. UN ومن ثم فإنه لكي تصاغ ميزانية الدعم لفترة السنتين، ينبغي أن تكون توصيات البرنامج القطري مكتملة إلى حد كبير.
    Pour établir le budget d'appui biennal, il faudrait donc avoir pratiquement achevé l'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays. UN ومن ثم فإنه لكي تصاغ ميزانية الدعم لفترة السنتين، ينبغي أن تكون توصيات البرنامج القطري مكتملة إلى حد كبير.
    Le projet de budget d'appui biennal comprend : UN يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    Le revenu net apparaît sous forme de virement au budget d'appui biennal des ressources ordinaires, où il fait partie des recettes. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    Chaque budget comprend deux parties: le budget d'appui biennal et le budget programme biennal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Rapport entre budget d'appui biennal net et ressources totales UN نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين الصافية إلى مجموع الموارد
    A la figure 1 et au tableau 1sont indiquées les ressources disponibles et leur utilisation proposée aux fins du programme du travail biennal et du budget d'appui. UN 9 - يبين الشكل 1 والجدول 1 الموارد المتاحة واستخداماتها المقترحة لميزانية فترة السنتين لكل من البرنامج ودعم البرنامج.
    Conformément aux règles 210.1 à 210.5 des Règles de gestion financières du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Directeur exécutif présente ci-après le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 4 - وفقاً لأحكام القواعد 210 - 1 إلى 210 - 5 من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدم المدير التنفيذي رفق هذا التقرير الميزانية المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Des renseignements sur les progrès accomplis dans ce domaine devront être fournis dans les prochains projets de budget d'appui biennal. UN وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة.
    Les coûts de la sensibilisation sont reclassés au budget d'appui, comme le recommandait l'audit. UN وأعيد تصنيف تكاليف أنشطة الدعوة لتدخل ضمن ميزانية البنية الأساسية وفقا لتوصيات مراجعي الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus