"budget de l'autorité pour" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية السلطة لعام
        
    • بميزانية السلطة لعام
        
    • ميزانية السلطة لفترة
        
    budget de l'Autorité pour 2000 et barème des contributions des membres de l'Autorité UN ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ والاشتراكات المقررة على أعضائها
    L'Assemblée a adopté le budget de l'Autorité pour 1999, qui se monte à 5 011 700 dollars des États-Unis. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ وقدرها ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    budget de l'Autorité pour 1999 et barème des contributions des membres de l'Autorité UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة
    Le budget de l'Autorité pour 1998 doit être financé par les contributions mises en recouvrement auprès de ses membres. UN أما ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ فستمولها الاشتراكات المقررة على أعضائها.
    La décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour 1999 a été publiée sous la cote ISBA/4/A/17. UN ويرد مقرر الجمعية المتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ في الوثيقة ISBA/4/A/17.
    Elle a conclu que le musée ne devrait pas être inclus au budget de l'Autorité pour le prochain exercice biennal. UN واستقر رأي اللجنة على أنه لا ينبغي إدراج المتحف في ميزانية السلطة لفترة السنتين المقبلة.
    La décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour 2000 figure dans le document ISBA/5/C/8. UN ويرد قرار المجلس بشأن ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ في الوثيقة ISBA/5/C/8.
    budget de l'Autorité pour 2000 UN ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠
    budget de l'Autorité pour 1999 UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩
    budget de l'Autorité pour 1998 UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨
    f) L'élément appui au programme ne devrait pas être à la charge de l'Autorité, étant donné que le budget de l'Autorité pour 1997 doit être imputé sur le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN )و( ينبغي ألا تتحمل السلطة تكاليف عنصر دعم البرنامج بما أن ميزانية اﻷمم المتحدة ستغطي ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١.
    Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le budget de l'Autorité pour 1997 A/C.5/51/21. UN وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١)٣(،
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2013 et 2014 sera calculé sur la base du barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU pour 2010, il est recommandé que le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité soit maintenu à 22 % et le taux minimum à 0,01 %. UN 53 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2013 وعام 2014 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2015 et 2016 sera calculé sur la base du barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses imputables au budget ordinaire de l'ONU en 2013, il est recommandé de maintenir à 22 % le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité et à 0,01 %, le taux minimum. UN 24 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2015 وعام 2016 سيستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2013، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    4. Lance un appel aux membres de l'Autorité, y compris les États qui ne sont plus membres de l'Autorité à la suite de l'expiration de leur adhésion provisoire le 16 novembre 1998, afin qu'ils acquittent le plus tôt possible leurs arriérés de contributions au budget de l'Autorité pour 1998 et prie le Secrétaire général d'informer les membres de l'Autorité de cet appel; UN ٤ - تناشد أعضاء السلطة، بما في ذلك الدول التي لم تعد أعضاء في السلطة عقب إنهاء العضوية المؤقتة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أن تسدد متأخرات اشتراكاتها في ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى اﻷمين العام إخطار أعضاء السلطة بهذه المناشدة؛
    L'Assemblée doit consacrer sa deuxième réunion, prévue du 5 au 16 août, à l'élection d'un comité financier, à l'examen du projet de budget de l'Autorité pour 1997, à l'adoption du règlement intérieur du Conseil, ainsi qu'à l'élection du prochain Président de l'Assemblée et du Président du Conseil. UN ومن المتوقع أن تعمد الجمعية، خلال اجتماعها الثاني المزمع عقده في الفترة من ٥ إلى ١٦ آب/أغسطس، إلى أن تصب اهتمامها على انتخاب لجنة مالية، وعلى دراسة مشروع ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧، واعتماد النظام الداخلي للمجلس، وانتخاب الرئيس المقبل للجمعية ورئيس المجلس.
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2003 et 2004 sera fondé sur celui des contributions au budget ordinaire de l'ONU pour 2002 et 2003, respectivement, il est recommandé de ramener le taux maximum à 22 %, le taux minimum restant fixé à 0,01 %, comme les années précédentes. UN وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات التي تسدد في ميزانية السلطة لعام 2003 وعام 2004 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 و عام 2003 على التوالي، فقد أوصي بضرورة زيادة مستوى الأنصبة المقررة لميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة كحد أقصى، على أن يظل الحد الأدنى على ما كان عليه في السنوات السابقة وهو ما يعادل 0.01 في المائة.
    À la reprise de sa troisième session, l'Assemblée a adopté le budget de l'Autorité pour 1998 dont le montant s'élève à 4 703 900 dollars et décidé également de créer un fonds de roulement d'un montant de 392 000 dollars, dont 196 000 dollars à verser en 1998 et 196 000 dollars à verser en 1999 (ISBA/3/A/9). UN واعتمدت الجمعية، في دورتها الثالثة المستأنفة، ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقررت أيضا إنشاء صندوق رأس مال متداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع منه مبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٨ ومبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩ (ISBA/3/A/9).
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2005 et 2006 sera calculé sur la base du barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU pour 2004 et 2005, respectivement, il est recommandé que le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité soit maintenu à 22 % et le taux minimum à 0,01 %. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    Le texte de la décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour 1998 et la création du Fonds de roulement figure dans le document publié sous la cote ISBA/3/A/9. UN ويرد مقرر الجمعية المتصل بميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ وإنشاء صندوق رأس المال المتداول، في الوثيقة ISBA/3/A/9.
    L'Assemblée a également approuvé le budget de l'Autorité pour l'exercice biennal 2009-2010 à hauteur d'un montant de 12 516 500 dollars des États-Unis. UN 43 - وأقرت الجمعية أيضا ميزانية السلطة لفترة السنتين 2009-2010 وهي بمبلغ 500 516 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus