"budget du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية الحكومة
        
    • ميزانية حكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    Près de 2,2 milliards de dollars des revenus annuels sont allés directement grossir le budget du Gouvernement. UN وبلغت إيرادات هذه الرسوم حوالي 2.2 مليار دولار في السنة أضيفت مباشرة إلى ميزانية الحكومة.
    L'accueil de ces personnes ne saurait cependant grever le budget du Gouvernement français. UN بيد أن السماح بدخول هؤلاء الأشخاص لا يجب أن يزيد العبء على ميزانية الحكومة الفرنسية.
    Son rôle est de prendre des décisions sur les questions politiques, les estimations du budget du Gouvernement et les projets de loi présentés au Parlement. UN ويتمثل دوره في تقرير مسائل السياسة العامة وتقديرات ميزانية الحكومة ومشاريع القرارات التي تقدم للبرلمان.
    Actuellement, environ la moitié du budget du Gouvernement tadjik est allouée au secteur social, principalement à l'éducation et à la santé. UN وفي الوقت الحالي، يُصرف نحو نصف ميزانية حكومة طاجاكستان على القطاع الاجتماعي، الذي يهيمن عليه التعليم والرعاية الصحية.
    Le besoin d'une aide dans ces domaines se fait pressant, car les contraintes budgétaires ne permettent pas au budget du Gouvernement d'absorber ces coûts de démarrage. UN وثمة احتياج ملح لهذا الدعم، حيث أن القيود المالية تحول دون استيعاب هذه التكاليف لبدء المشاريع في الميزانية الحكومية.
    Dans le projet de loi d'exécution du budget du Gouvernement pour 2015, 2 millions de couronnes danoises ont été réservés en vue d'un programme de traitement des auteurs de violence. UN وفي مشروع قانون ميزانية الحكومة لعام 2015، خُصصت مليونا كرونة دانمركية لإقامة برنامج لعلاج مرتكبي العنف.
    Le budget du Gouvernement fédéral de transition, largement subventionné par des donateurs internationaux, manque de la plus élémentaire transparence. UN وتفتقر ميزانية الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تتلقى دعما كبيرا من المانحين الدوليين إلى المعايير الدنيا للشفافية.
    :: Prise en compte des plans de développement des provinces dans le budget du Gouvernement central et allocation appropriée des fonds UN :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب
    En 2012, ce programme couvrait un total de 809 écoles dans lesquelles 52 864 étudiants, dont 31 615 filles, soit 59,8 %, avaient reçu des bourses d'études financées par le budget du Gouvernement. UN وفي عام 2012، شمل هذا البرنامج ما مجموعه 809 مدارس حيث حصل 864 52 طالبا، منهم 615 31 من الإناث، أو بنسبة 70.26 في المائة، على منح دراسية ممولة من ميزانية الحكومة.
    Les coûts élevés des services médicaux, notamment les soins à l'étranger, représentent une charge considérable pour le budget du Gouvernement. UN وتخضع ميزانية الحكومة لضغط متواصل نتيجة تكلفة الخدمات الطبية المقدمة إلى سكان الجزر، بما في ذلك العلاج الطبي خارج الجزيرة.
    Il sert également à la création d'un organisme de contrôle externe chargé de superviser les contributions versées par les donateurs au budget du Gouvernement afghan et au renforcement des fonctions d'achat et d'audit du Ministère afghan des finances. UN وهو يساعد أيضا على إنشاء وكالة خارجية للرصد بغية الإشراف على تبرعات المانحين إلى ميزانية الحكومة الأفغانية، وتعزيز أعمال الشراء ومراجعة الحسابات في وزارة المال الأفغانية.
    Le budget du Gouvernement pour l'année fiscale 2009 prévoit la formation d'interprètes spécialisés dans l'aide aux victimes bénéficiant d'une protection temporaire, dans le cadre des Bureaux de consultation destinés aux femmes. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    Le budget du Gouvernement pour l'année fiscale 2009 inclut des mesures de formation d'interprètes spécialisés dans l'aide aux victimes bénéficiant d'une protection temporaire dans les Bureaux de consultation destinés aux femmes. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في تقديم الدعم للضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    Le 19 septembre, le Ministre des finances, Baburam Bhattarai, a présenté au Parlement provisoire le budget du Gouvernement pour le reste de l'exercice 2008-2009. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، عرض وزير المالية، بابورام بهاتاراي، على الهيئة التشريعية - البرلمان ميزانية الحكومة للفترة المتبقية من السنة المالية 2008-2009.
    320. Les dépenses du Ministère de la santé ont atteint 103 millions de dinars en 2005, soit 7 % du budget du Gouvernement. UN 320- بلغت مصروفات وزارة الصحة 103 مليون دينار للعام 2005، بما يعادل نسبة 7 في المائة من ميزانية الحكومة.
    En 1996, le budget du Gouvernement du Canada a établi des arrangements de financement quinquennaux en vertu desquels les transferts sont maintenus puis augmentés. UN وعرضت ميزانية حكومة كندا لعام ١٩٩٦ تفاصيل ترتيب تمويلي يمتد لخمس سنوات، تواصَل التحويلات من خلاله ثم تنمو.
    Nous estimons que l'ONU peut au mieux attirer des financements volontaires lorsque ses activités produisent des résultats efficaces et que la société civile pourrait s'avérer être une nouvelle ressource essentielle mais je rappelle que l'établissement du budget du Gouvernement des États-Unis ne nous permet pas de faire des promesses de contributions pour plusieurs années. UN ونعتقد أن إحراز نتائج فعالة في عمليات اﻷمم المتحدة يجذب التبرعات على أفضل وجه، وان المجتمع المدني يمكن أن يبرهن على أنه مورد حيوي جديد؛ ولكن ميزانية حكومة الولايات المتحدة لا تسمح بالتعهد لعدة سنوات.
    Elle est considérée comme une société publique à but non lucratif qui contribue directement au budget du Gouvernement des îles Vierges au moyen d'un paiement annuel au Trésor des îles en lieu et place d'impôts. UN وتعتبر الهيئة شركة عامة لا تهدف للربح وتساهم مباشرة في ميزانية حكومة جزر فرجن من خلال دفع مبلغ سنوي بدلا من الضرائب لخزانة جزر فرجن.
    Ceci fait maintenant l'objet d'un suivi dans le projet de budget du Gouvernement pour 1997, qui prévoit des augmentations substantielles des sommes consacrées à la santé et à l'éducation. UN وتجــري اﻵن متابعة هذه المسألة في الميزانية الحكومية المقترحة لعام ١٩٩٧، والتي تتضمن زيادات كبيرة في الاعتمادات المخصصة ﻷغراض الصحة والتعليم.
    135. Comme le montre le tableau 5, entre 2007 et 2010, le budget du Gouvernement a occulté un montant de 80 à 124 millions de dollars représentant des taxes parafiscales prélevées sur les exportations de cacao. UN 135 - ويبيّن الجدول 5 أنه بين عامي 2007 و 2010، لم يرد في الميزانية الحكومية بيان مآل مبلغ يتراوح ما بين 80 مليون إلى 124 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كرسوم شبه ضريبية على صادرات الكاكاو.
    budget du Gouvernement (millions) UN الميزانية الحكومية (بالمليون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus