"budget fondé sur" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية القائمة على
        
    • ميزانية تستند الى
        
    En outre, le Comité souligne que la présentation rationalisée du budget fondé sur les résultats ne devrait pas dispenser de justifier entièrement les ressources demandées. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أن العرض المبسط لوثيقة الميزانية القائمة على أساس النتائج يجب ألا يضعف التبرير الكامل للموارد المطلوبة.
    Elles appuient également le concept d'un budget fondé sur les besoins et suggèrent des efforts communs en matière de collecte de fonds pour répondre aux situations de réfugiés prolongées qui risquent de sombrer dans l'oubli. UN وأيدت المنظمات غير الحكومية أيضا مفهوم الميزانية القائمة على الاحتياجات، واقترحت جهوداً لجمع الأموال من أجل الحالات التي طال فيها أمد اللاجئين والتي يخشى أن يطويها النسيان.
    D. budget fondé sur les résultats UN دال - الميزانية القائمة على تحقيق النتائج
    c) Personnel recruté sur le plan national (3 786 300 dollars) - La variation tient au déploiement moyen prévu de 1 299 agents, alors que le budget fondé sur le plan de financement normalisé prévoit 642 agents; UN (ج) الموظفون الوطنيون (300 786 3 دولار)، ذلك بسبب متوسط النشر الشهري المتوقع البالغ 299 1 موظفا وطنيا في البعثة بالمقارنة مع 642 موظفا وطنيا في الميزانية القائمة على النموذج؛
    Au contraire, de nombreux représentants sont toujours en faveur d’un budget fondé sur une croissance zéro en termes réels. UN وعلى العكس من ذلك، ما زال ممثلون عديدون يفضلون ميزانية تستند الى النمو الصفري بالقيمة الحقيقية.
    Total des ressources nécessaires en 2011 (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) UN مجموع الاحتياجات النهائية لعام 2011 (الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية)
    D. budget fondé sur les résultats UN دال- الميزانية القائمة على نتائج
    Le budget fondé sur les besoins s'est révélé utile pour établir les besoins des réfugiés et autres personnes relevant du HCR. UN 46- وقد ثبت أن الميزانية القائمة على الاحتياجات أداة مفيدة للتسليم باحتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Montant à financer (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) UN مجموع الاحتياجات (الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية)
    Montant à financer (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) UN مجموع الاحتياجات (الميزانية القائمة على تقدير الاحتياجات العالمية)
    Pour les neuf premiers mois de 2008, les dépenses imputées sur le budget fondé sur les droits et redevances se sont établies à 13 millions de dollars (soit 60 % du budget de 2008). UN وفي الأشهر التسعة الأولى من عام 2008، بلغ مستوى الإنفاق في الميزانية القائمة على الرسوم 13 مليون دولار أمريكي (60 في المائة من ميزانية عام 2008).
    a) Observateurs militaires (3 271 200 dollars) - La variation s'explique par le déploiement effectif de 166 observateurs militaires en moyenne durant l'exercice 2011/12, alors que le budget fondé sur le plan de financement normalisé prévoit un déploiement moyen de 120 observateurs militaires; UN (أ) المراقبون العسكريون (200 271 3 دولار)، ذلك بسبب متوسط النشر الفعلي البالغ 166 مراقبا عسكريا في الفترة 2011/2012، بالمقارنة مع الميزانية القائمة على النموذج، والتي تغطي تكاليف متوسط نشر قدره 120 مراقبا عسكريا؛
    d) Volontaires des Nations Unies (7 327 900 dollars) - La variation s'explique par le déploiement mensuel prévu de 239 Volontaires, alors que le budget fondé sur le plan de financement normalisé en prévoit 125; UN (د) متطوعو الأمم المتحدة (900 327 7 دولار)، ذلك بسبب مستوى النشر الشهري المتوقع البالغ 239 من متطوعي الأمم المتحدة بالمقارنة مع الوظائف البالغ عددها 125 وظيفة والتي رصدت لها اعتمادات في الميزانية القائمة على النموذج؛
    La différence de 1 408,6 millions de dollars entre le montant total à financer (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) et les fonds disponibles pour 2011 met en évidence les besoins des personnes relevant de sa compétence que le HCR n'a pas pu satisfaire en 2011. UN وبلغ الفارق بين مجموع الاحتياجات النهائية لعام 2011 (الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية) والأموال المتاحة، والذي يمثل الاحتياجات غير الملباة للسكان الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية لعام 2011، ما مقداره 408.6 1 ملايين دولار.
    En premier lieu, l'accent mis sur la responsabilité à l'égard des populations desservies a conduit le HCR à passer d'un budget fondé sur les recettes prévisionnelles (montant estimatif des contributions des donateurs) à un budget répertoriant et mesurant les besoins des personnes placées sous sa protection. UN أولاً، أدى التركيز على خضوع المفوضية للمساءلة أمام من تخدمهم إلى الانتقال من الميزانية القائمة على الإيرادات المتوقعة (أي تقديرات المساهمات المقدمة من المانحين) إلى ميزانية تحدِّد وتقيس احتياجات الأشخاص الذين كُلفت المفوضية بحمايتهم.
    La différence de 1 661,8 millions de dollars entre le montant total à financer (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) et les fonds disponibles pour 2012 met en évidence les besoins des personnes relevant de sa compétence que le HCR n'a pas pu satisfaire en 2012. Tableau IV.1 UN وبلغ الفارق بين مجموع الاحتياجات لعام 2012 (الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية) والأموال المتاحة، والذي يمثل الاحتياجات غير الملباة للسكان الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية لعام 2012، ما مقداره 661.8 1 مليون دولار.
    La différence de 2 101,3 millions de dollars entre le montant total à financer (budget fondé sur l'évaluation des besoins globaux) et les fonds disponibles pour 2013 correspond aux besoins des personnes relevant de sa compétence que le HCR n'a pas pu satisfaire en 2013. Tableau IV.1 UN ويبلغ الفارق بين مجموع الاحتياجات لعام 2013 (الميزانية القائمة على تقدير الاحتياجات العالمية) والأموال المتاحة ما مقداره 101.3 2 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل الاحتياجات غير الملباة للسكان الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية لعام 2013.
    b) Police des Nations Unies (9 799 600 dollars) - La variation tient au déploiement moyen prévu de 455 agents, alors que le budget fondé sur le plan de financement normalisé prévoit un déploiement moyen de 331 agents, et au coût moyen de déploiement plus élevé que prévu dans le plan normalisé; UN (ب) شرطة الأمم المتحدة (600 799 9 دولار)، وذلك بسبب متوسط المستوى المتوقع وقدره 455 من أفراد الشرطة المنتشرين في البعثة، بالمقارنة مع الميزانية القائمة على النموذج، والتي تغطي تكاليف نشر ما متوسطه 331 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، فضلا عن تسجيل متوسط تمركز أعلى من المتوسط المعتمد في نموذج التمويل الموحد؛
    L’orateur comprend la position du Groupe des 77 mais, compte tenu des situations particulièrement difficiles de certains pays dans les circonstances actuelles, il appelle instamment à l’adoption sans plus tarder d’un budget fondé sur les propositions figurant dans le document IDB.21/CRP.6. UN وقال انه يفهم موقف مجموعة الـ ٧٧ ولكنه، مراعاة لﻷوضاع الصعبة جدا لبعض البلدان في المنعطف الحالي، يحث على اعتماد ميزانية تستند الى المقترحات الواردة في الوثيقة IDB.21/CRP.6 بدون مزيد من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus