Le budget général de l'État prévoit le financement de cette institution. | UN | وتموِّل هذه المؤسسة بواسطة الميزانية العامة للدولة. |
Environ 30 % du budget général de l'État est consacré à la santé publique et à l'éducation. | UN | ويجري تخصيص ما يقارب 30 في المائة من الميزانية العامة للدولة للصحة العامة والتعليم. |
Tout ce dispositif de lutte représente pour le Maroc une charge financière importante, équivalente à 5 % de l’ensemble des investissements prévus dans le budget général de l’État. | UN | وجهاز المكافحة كله هذا يشكل عبئا ماليا كبيرا على المغرب، يعادل ٥ في المائة من إجمالي الاستثمارات المعتمدة في الميزانية العامة للدولة. |
La difficulté d'évaluer les dépenses se fonde sur le fait que le budget général de l'État est ventilé en lignes budgétaires et non en programmes. | UN | وترجع صعوبة تقدير الإنفاق إلى أن الموازنة العامة للدولة تعد على أساس البنود وليس البرامج. |
Troisièmement, le plan quinquennal a augmenté les allocations consacrées aux questions de la mère et de l'enfant dans le budget général de l'État. | UN | ثالثا، تم إدماج مكون اﻷمومة والطفولة في الخطة الخمسية وتخصيص الموارد المالية اللازمة لذلك في الموازنة العامة للدولة. |
30. budget général de l'État 50 | UN | الجدول 30 الميزانية الوطنية 59 |
En effet, les crédits ouverts pour les dépenses de fonctionnement de l'enseignement représentent plus de 13 % du budget général de l'État. | UN | وتبلغ نسبة المخصص للمصاريف المتكررة للتعليم من الميزانية العامة للدولة ما يزيد عن 13 في المائة. |
Les crédits alloués au développement des activités culturelles sont inscrits au budget général de l'État. | UN | ويتم تضمين المال الموظف لتنمية الحركة الثقافية في الميزانية العامة للدولة. |
Des aides techniques et d'autres dispositifs sont fournis grâce au budget général de l'État. | UN | المعينات التقنية وغيرها من المعدات في إطار الميزانية العامة للدولة. |
Budget général de l'État: 300 millions de dirhams; | UN | :: الميزانية العامة للدولة: 300 مليون درهم؛ |
Il a permis de prendre note qu'il faut allouer 1,3 % du budget général de l'État plurinational pour l'exercice 2010 aux mesures prioritaires de ce volet. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن تبيّن أن التدابير ذات الأولوية في هذا المحور تحتاج إلى 1.3 في المائة من الميزانية العامة للدولة المتعددة القوميات لعام 2010. |
Au titre du budget général de l'État pour 1997, qui s'élève à 2 150,7 millions de dollars, 41,8 millions de dollars (soit 1,94 % du total) ont été affectés au Ministère du logement. | UN | وخصصت الميزانية العامة للدولة لعام 1997، والتي بلغ مجموعها 150.7 2 مليون دولار، مبلغ 41.8 مليون لوزارة الاسكان، أي 1.94 في المائة من الميزانية. |
Si le budget général de l'État augmente, le budget alloué à la lutte contre la mortalité et la morbidité des enfants devrait lui aussi augmenter. | UN | 53- وإذا زيدت الميزانية العامة للدولة فينبغي زيادة الميزانية الخاصة بالتصدي للوفيات والأمراض لدى الأطفال. |
Quelque 100 millions de dinars soudanais ont été alloués à la cellule dans le budget général de l'État. | UN | تم تخصيص ما يقارب ال100 مليون جنيه للوحدة ضمن الموازنة العامة للدولة. |
Aucune section distincte pour la Commission ne sera créée dans le budget général de l'État. | UN | لا يحدث للهيئة فرع مستقل في الموازنة العامة للدولة.. |
2. Dans le domaine de l'autonomisation économique, veiller à ce que les femmes soient encouragées à s'approprier et à gérer des projets qui les concernent en particulier et faire en sorte que les besoins des femmes soient pris en compte dans le budget général de l'État; | UN | ثانيا: في مجال التمكين الاقتصادي ضمان تشجيع المرأة على امتلاك وإدارة مشاريع خاصة بالمرأة وإدماج احتياجات النساء في إطار الموازنة العامة للدولة. |
:: Égalité des chances dans le projet de budget général de l'État; | UN | -مشروع تكافؤ الفرص في الموازنة العامة للدولة |
1. Les crédits prévus à cet effet dans le budget général de l'État; | UN | 1 - المخصصات التي يتم رصدها في الموازنة العامة للدولة. |
Un poste consacré aux enfants a été inscrit au budget général de l'État pour la première fois en 2006 et une rubrique < < enfance et maternité > > figure au plan quinquennal national de développement économique et social. | UN | وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
À cet effet, dans le cadre du budget général de l'État, il est alloué à la justice, en vue de son fonctionnement efficace, un pourcentage annuel variable mais au moins égal à 2 % du budget ordinaire total, lequel ne peut être réduit ou modifié sans l'autorisation préalable de l'Assemblée nationale. | UN | ويمنح نظام العدل في الميزانية العامة للدولة مخصص سنوي متغير لا يقل عن 2 في المائة من الميزانية الوطنية العادية حتى يتسنى له أداء وظيفته على نحو سليم؛ ولا يجوز تخفيض هذا المخصص أو تغييره بدون إذن مسبق من الجمعية الوطنية. |
h) Adresser à l'Assemblée nationale le projet de budget général de l'État, pour approbation; | UN | (ح) تقديم مشروع الميزانية الوطنية إلى الجمعية الوطنية لإقرارها؛ |
Les ressources qui lui sont allouées sont inscrites au budget général de l'État. | UN | وتخصص موارد الصندوق من الميزانية العامة لحكومة المملكة العربية السعودية. |