"budget présenté" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية المقدمة
        
    • الميزانية الوارد
        
    • الميزانية المقدم
        
    • الميزانية المقدّم
        
    • الميزانية الواردة
        
    • الميزانية التي عرضت
        
    • الميزانية المعروضة
        
    Le budget présenté à notre organe directeur comprend les prévisions de dépenses pour les années 2013 et 2014. UN تشمل الميزانية المقدمة إلى مجلس إدارتنا تكاليف مقدرة للسنتين 2013 و 2014.
    Par conséquent, une fois de plus, le budget présenté aux États Membres n'est pas complet. UN وهكذا، مرة أخرى، فإن الميزانية المقدمة إلى الدول الأعضاء ليست كاملة.
    Le Comité consultatif examinerait le montant demandé dans le cadre du budget présenté et en rendrait compte à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وأعلن في ختام بيانه أن اللجنة الاستشارية ستستعرض اﻹذن بالالتزام بتوفير هذا المبلغ في سياق الميزانية المقدمة وسنتقدم بتقرير بشأن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    2. Le projet de budget présenté ci-après englobe un certain nombre de révisions au document LOS/PCN/141 que la Commission préparatoire est convenue d'apporter. UN ٢ - ويتضمن مشروع الميزانية الوارد أدناه عددا من التنقيحات للوثيقة LOS/PCN/141، التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية.
    Il ne faudrait pas que les programmes de base décrits dans le projet de budget présenté en avril 1999 soient affectés. UN ودعا الى عدم المساس بالبرامج اﻷساسية التي أدرجت في مشروع الميزانية المقدم في نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    Le fait que le projet de budget présenté ne réduise les activités de programme et prévoit une diminution des frais d'administration a permis de dégager un consensus. UN وقد توافقت الآراء على مشروع الميزانية المقدّم لأنه لا يحد من الأنشطة البرنامجية ويضع ترتيبات لتقليص التكاليف الإدارية.
    58. Les coûts de la réalisation des activités supplémentaires ne sont pas inclus dans le budget présenté dans le document UNEP/FAO/COP.1/30. UN 58 - وتكاليف تنفيذ الأنشطة التكميلية غير مدرجة ضمن الميزانية الواردة بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/30.
    On a signalé à maintes reprises, et cela a été confirmé par le Président, qu'alors que le budget présenté à l'Assemblée législative nationale de transition pour approbation s'élevait à 80 millions de dollars, en août, l'Assemblée législative a adopté un budget de 93 millions de dollars. UN وأفادت تقارير على نطاق واسع، تحقق منها الرئيس، بأن الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قد اعتمدت في آب/أغسطس ميزانية قدرها 93 مليون دولار مع أن الميزانية التي عرضت على الهيئة التشريعية لإقرارها بلغت 80 مليون دولار.
    Les autres délégations font remarquer que le budget présenté au Comité exécutif doit être réaliste afin d'avoir une bonne chance d'être financé. UN وأشارت وفود أخرى إلى لزوم أن تكون الميزانية المعروضة على اللجنة التنفيذية واقعية كيما تنال أفضل حُظوظ تمويلها.
    budget présenté par le Secrétaire général UN الميزانية المقدمة من اﻷمين العام
    A. Résumé du projet de budget présenté par l’Administrateur/Secrétaire UN ملخص مقترحات الميزانية المقدمة من المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين
    De plus, le Conseil consultatif est en train de faire approuver le budget présenté par la Commission pour l'année 1997, qui se monte à 25 millions de livres soudanaises. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجلس الاستشاري في سبيله إلى الحصول على الموافقة على الميزانية المقدمة من اللجنة عن عام ١٩٩٧ والتي تبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥ جنيه سوداني.
    Il n'y a pas eu de désaccord notable à l'égard des résultats de l'évaluation du Bureau des services de contrôle interne concernant le projet de budget présenté par le Greffe. UN ولم يكن هناك اختلافات جديرة بالذكر مع نتائج التقييم الذي اضطلع به المكتب، بشأن مقترحات الميزانية المقدمة من قلم المحكمة.
    budget présenté par le Secrétaire général UN الميزانية المقدمة من الأمين العام
    Le Secrétaire général doit veiller à ce que le projet soit géré dans la limite du budget présenté. UN 22 - وأضاف أن الأمين العام يجب أن يضمن أن المشروع يدار في إطار الميزانية المقدمة.
    Cet ajout ayant été accepté, le Président croit comprendre que la Conférence est disposée à adopter le budget présenté dans le document BWC/CONF.VII/4/Rev.1. UN وبعد قبول هذه الإضافة، قال الرئيس إنه يفهم أن المؤتمر أصبح مستعداً لاعتماد الميزانية المقدمة في الوثيقة BWC/CONF.VII/4/Rev.1.
    Toutefois, elle croit comprendre que le rôle de la Cinquième Commission est d'analyser le budget présenté par le Secrétaire général et de déterminer si les montants demandés sont suffisants, si les ressources seront utilisées à des fins conformes aux décisions de l'Assemblée générale et si toutes les dépenses doivent être incluses dans l'élément du budget faisant l'objet de recouvrements de contributions. UN ومع ذلك، فإنها تفهم أن دور اللجنة الخامسة هو تحليل الميزانية المقدمة من اﻷمين العام وتقرير ما إذا كانت المبالغ المطلوبة كافية، وما إذا كانت الموارد ستخصص ﻷغراض تتفق مع الولاية التي حددتها الجمعية العامة، وما إذا كان ينبغي أن تدرج جميع المصروفات في العنصر المقرر في الميزانية.
    12. Le projet de budget présenté ci-après précise les priorités et éléments énumérés plus haut. UN 12- ويعرض مشروع الميزانية الوارد أدناه مزيداً من التفاصيل عن الأولويات والعناصر آنفة الذكر.
    Ayant pris connaissance du rapport sur l’exécution du budget, présenté à l’Assemblée générale en décembre 1997, le Comité a également noté que l’Administration avait reversé 12,9 millions de dollars au titre du chapitre 32 (Contributions du personnel) tandis qu’elle avait augmenté de 17,3 millions de dollars les crédits alloués au titre du chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales). UN ١٢ - ولاحظ المجلس أيضا في التقرير الثاني عن أداء الميزانية المقدم إلى الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، أن اﻹدارة ردت مبلغ ٩,٢١ مليون دولار تحت الباب ٢٣: الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بينما عززت المخصصات تحت الباب ٣: عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة بمبلغ ٣,٧١ مليون دولار.
    Cet état de choses sera pris en compte dans le projet de budget présenté par le Secrétariat. UN وسوف يجسّد هذه الحالة مقترح الميزانية المقدّم من الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus