Le budget prévu pour 1996 est d'un million de dollars. | UN | وتصل الميزانية المتوقعة لعام ٦٩٩١ إلى مليون دولار. |
À ce jour, un montant de 26 millions de dollars a été recueilli auprès de 12 États Membres et de l'Union européenne, couvrant plus de 90 % du budget prévu pour deux ans. | UN | وجمع إلى حد الآن مبلغ 26 مليون دولار من 12 دولة عضو ومن الاتحاد الأوروبي، ويغطي هذا المبلغ أكثر من 90 في المائة من الميزانية المتوقعة لفترة السنتين. |
Bien que le budget prévu pour l'Afrique en 2005 soit le plus important de ces dernières années, il est insuffisant pour répondre aux demandes sans cesse croissantes. | UN | ورغم أن الميزانية المتوقعة لأفريقيا عن عام 2005، هي الأكبر من نوعها في السنوات الأخيرة، فإنها لا تزال غير كافية للوفاء بالمطالب المتزايدة باستمرار. |
3. Objectif opérationnel 5: budget prévu, par résultat 13 | UN | الجدول 3 الهدف التنفيذي 5: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 18 |
Actuellement, le Secrétariat ne doute pas que le projet pourra être mené à bien dans les limites du budget prévu. | UN | وليس لدى الأمانة العامة من شكوك في الوقت الحاضر بأن المشروع سينجز ضمن الميزانية المقررة. |
budget prévu | UN | ميزانية المشروع |
Le budget prévu dans le document convenu constitue une allocation et un engagement pour le PNUD de financer les activités de programme décrites dans le document, sous réserve de la disponibilité des ressources. | UN | ويمثل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها مخصصا وربطا ماليا من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبينة فيه، رهنا بتوافر الموارد. |
6. Objectif opérationnel 1: budget prévu, par résultat 14 | UN | الجدول 6 الهدف التنفيذي 1: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 19 |
9. Objectif opérationnel 2: budget prévu, par résultat 16 | UN | الجدول 9 الهدف التنفيذي 2: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 21 |
12. Direction exécutive et administration: budget prévu, par résultat 17 | UN | الجدول 12 التوجيه التنفيذي والإدارة: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 22 |
14. budget prévu pour chaque objectif opérationnel, par région 18 | UN | الجدول 14 الميزانية المتوقعة تبعاً للهدف التنفيذي حسب المنطقة (باليورو) 23 |
c) budget prévu (en euros), par résultat du programme de travail du Mécanisme mondial pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | (ج) الميزانية المتوقعة باليورو تبعاً لنتائج برنامج عمل الآلية العالمية (2012-2013). |
Objectif opérationnel 5: budget prévu, par résultat | UN | الهدف التنفيذي 5: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) |
Objectif opérationnel 1: budget prévu, par résultat | UN | الهدف التنفيذي 1: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) |
Objectif opérationnel 2: budget prévu, par résultat 2.1 (Déterminants évalués) et | UN | الهدف التنفيذي 2: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) |
Direction exécutive et administration: budget prévu, par résultat | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) |
budget prévu pour chaque objectif opérationnel, par région | UN | الميزانية المتوقعة تبعاً للهدف التنفيذي حسب المنطقة (باليورو) |
3. Objectif opérationnel 5: budget prévu, par résultat 13 | UN | الجدول 3 - الهدف التنفيذي 5: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 17 |
6. Objectif opérationnel 1: budget prévu, par résultat 14 | UN | الجدول 6 - الهدف التنفيذي 1: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 18 |
9. Objectif opérationnel 2: budget prévu, par résultat 15 | UN | الجدول 9 - الهدف التنفيذي 2: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 19 |
Le budget prévu pour la période 1997-1999 s’élève à 3 millions de dollars, dont la moitié devrait être prélevée sur le Fonds d’affectation spéciale. | UN | وتبلغ الميزانية المقررة للبرنامج خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٩، ما قدره ٣ ملايين دولار، ويتوقع تحميل ٥٠ في المائة منها على الصندوق الاستئماني. |
En décembre 2002, INCO a fait savoir qu'elle suspendait le projet de Goro pendant au moins six mois pour examiner les coûts et les tendances commerciales car une augmentation des frais de génie civil et de construction pourraient engendrer des dépenses supplémentaires atteignant un montant de 650 millions de dollars qui viendraient s'ajouter au budget prévu de 1,4 milliard de dollars. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلنت الشركة الدولية للنيكل أنها أوقفت العمل في مشروع غورو لمدة ستة أشهر على الأقل بينما تستعرض التكاليف والأنماط التجارية لأنه حدث ارتفاع حاد وغير متوقّع في التكاليف الهندسية وتكاليف البناء قد ينجم عنه إضافة مبلغ قد يصل إلى 650 مليون دولار إلى المبلغ المرصود في ميزانية المشروع التي تبلغ 1.4 بليون دولار(29). |
Les documents convenus décrivant les activités de programme du PNUD doivent comporter un budget établi sur une base annuelle pour toute la durée des activités. Le budget prévu dans le document convenu constitue une allocation et un engagement pour le PNUD de financer les activités de programme décrites dans le document, sous réserve de la disponibilité des ressources. | UN | تشمل الوثائق المتفق عليها التي تصف اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزانية يتم وضعها على أساس سنوي لفترة اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويشكل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها اعتمادا والتزاما من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتمويل اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المبينة فيه، رهنا بتوفر الموارد. |