:: Part du budget total affecté aux services de conférence | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية |
En 2012, les investissements dans ce domaine avaient augmenté pour atteindre 20 % du budget total. | UN | وفي عام 2012، ارتفع الاستثمار في هذا القطاع ليصل إلى نسبة 20 في المائة من الميزانية الإجمالية. |
Les dépenses d'enseignement représentent 15,5 % du budget et les investissements de la santé publique représentent 11 % du budget total. | UN | والإنفاق على التعليم يمثل 15.5 في المائة، كما تمثل الاستثمارات للصحة العامة 11 في المائة من مجموع الميزانية. |
Ceci correspond à 77 % du budget total des projets étudiés. | UN | ويشكل ذلك ٧٧ في المائة من مجموع الميزانية المخصصة للمشاريع قيد اﻹعداد. |
Le montant fourni représentait un quart du budget total du fonds. | UN | ومَثَّل التمويل المقدم رُبع مجموع ميزانية صندوق تعزيز المساواة. |
Le budget total s'est monté à 1 550 565,54 euros en 2003 et 1 585 908,90 euros en 2004; | UN | وبلغ إجمالي الميزانية 565.54 550 1 يورو في عام 2003 و908.90 585 1 يورو في عام 2004؛ |
L'augmentation à ce chapitre du budget est imputable à l'augmentation du budget total du Corps commun. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة. |
budget total du Ministère des Affaires Étrangères, de la Culture et de la Coopération | UN | الميزانية الإجمالية لوزارة الشؤون الخارجية والثقافة والتعاون |
Le budget total pour 2010 était de 208 230 000 pesos; | UN | ووصلت الميزانية الإجمالية المخصصة له في عام 2010 إلى 000 230 208 بيزو شيلي؛ |
Actuellement, plus de la moitié du budget total consacré aux projets spatiaux nationaux provient de l'ESA. | UN | ويُموَّل حاليا أكثر من نصف الميزانية الإجمالية المخصصة للمشاريع الفضائية في الجمهورية التشيكية من خلال وكالة الإيسا. |
Les annonces de contributions enregistrées jusqu'à présent s'élèvent à environ un tiers du budget total des activités préparatoires de la Conférence. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
budget total, y compris indexation 17 569 470 | UN | مجموع الميزانية بما في ذلك تربيط المؤشرات |
Le budget total approuvé par le PNUD pour ces deux projets s'élève à 1,7 million de dollars. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية التي وافق عليها البرنامج الانمائي لكلا المشروعين ١,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
budget total net proposé | UN | مجموع الميزانية المقترحة الصافية لعام 2012 |
En rédigeant cette section, il convient de garder présent à l'esprit le montant auquel s'élèvera en définitive le budget total. | UN | وأثناء إعداد هذا الجزء، من المستصوب مراعاة مجموع الميزانية النهائية. |
Environ 9 % du budget total du Plan de développement palestinien est alloué à ce secteur. | UN | ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع. |
Le budget total prévu pour les trois années de fonctionnement des Chambres extraordinaires est estimé à 56,3 millions de dollars. | UN | ويـُـقدر مجموع ميزانية الدوائر الاستثنائية خلال مدة عملها المتوقعة وقدرها ثلاث سنوات بمبلغ 56.3 مليون دولار. |
Le budget total alloué à la Mission depuis sa création s'élève à environ 6 milliards de dollars. | UN | كما بلغ إجمالي الميزانية المخصصة للبعثة منذ إنشائها نحو 6 مليارات دولار. |
La réduction de 15 600 dollars est imputable à l'effet conjugué d'une diminution du budget total du Comité et de la valeur en pourcentage de la part de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويمثل النقص الذي يبلغ 600 15 دولار حاصل أثر نقص في الميزانية الكاملة للجنة ونقص في النسبة المئوية لنصيب الأمم المتحدة. |
Le budget total du projet pour les nouveaux locaux à usage de bureaux reste fixé à 15 333 200 dollars. | UN | فحجم الميزانية الكلية لمشروع إنشاء المرافق المكتبية الإضافية لم يتغير وظل عند 200 333 15 دولار. |
Le budget total de l'ONUVER était d'environ 2 millions de dollars. | UN | وكان إجمالي ميزانية البعثة نحو مليوني دولار. |
Le budget total au niveau mondial est d'environ 14,5 millions de dollars. | UN | وتبلغ الميزانية العامة على الصعيد العالمي حوالي 14.5 مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
Le budget total de l'Organisation mondiale de la santé est équivalent aux dépenses effectuées en trois heures de course aux armements. | UN | إن الميزانية الاجمالية لمنظمة الصحة العالمية تعادل اﻹنفاق لمدة ثلاث ساعات على سباق التسلح. |
64. Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1), des fonds pour frais généraux, représentant 13 % du budget total, sont versés à l'Organisation des Nations Unies pour couvrir le coût des services administratifs que celleci fournit aux fins de la Convention. | UN | 64- وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، يجب أن تخصص ميزانية الاتفاقية 13 في المائة من النفقات العامة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الإدارية التي توفرها الأمم المتحدة للاتفاقية. |
Le budget total s'est monté à 10 982 267,65 euros en 2003 et 11 218 512,44 euros en 2004; | UN | وبلغت ميزانيتها الإجمالية 267.65 982 10 يورو في عام 2003 و512.44 218 11 يورو في عام 2004؛ |
Un budget total de 2,6 milliards a été alloué au Ministère de la santé pour l'exercice 2008. | UN | وخُصِّصت ميزانية إجمالية قدرها 2.6 بليون دولار لوزارة الصحة في السنة المالية 2008. |
Il conviendrait, toutefois, de clarifier la référence qui est faite au «budget total de tous les secrétariats cofinancés». | UN | بيد أن اﻹشارة إلى " الميزانيات اﻹجمالية لجميع اﻷمانات المشتركة التمويل " تحتاج إلى إيضاح. |
Le Comité a examiné 11 projets, d'un budget total de 59,3 millions de dollars. | UN | ودرس المجلس 11 مشروعا بلغ مجموع ميزانيتها 59.3 مليون دولار. |
Cela étant, avec moins de 3 % du budget total de l'ONU, le budget alloué aux droits de l'homme reste très inférieur à celui des deux autres domaines d'activité que sont la paix et la sécurité d'une part, et le développement d'autre part. | UN | ومع ذلك وعلماً بأن ما هو مخصص يقل عن 3 في المائة من مجموعة ميزانية الأمم المتحدة فإن الاعتماد المرصود لحقوق الإنسان يبقى دون ما هو مرصود لميداني النشاط الآخرين ألا وهما السلم والأمن من ناحية والتنمية من ناحية أخرى. |