La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر. |
Incidences sur le budget-programme du projet de décision | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المعنون |
4. Le document A/C.2/48/L.82 contenait un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision révisé A/C.2/48/L.50/Rev.1, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - ويرد في الوثيقة A/C.2/48/L.82 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المنقح A/C.2/48/L.50/Rev.1، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
9. Le document A/C.2/48/L.82 contenait un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision révisé A/C.2/48/L.51/Rev.1, présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ٩ - ويرد في الوثيقة A/C.2/48/L.82 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المنقح A/C.2/48/L.51/Rev.1، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Incidences sur le budget-programme du projet de décision 39/I : état présenté conformément à l'article 23 du Règlement intérieur du Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 39/أولاً المقدم وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي للجنة المعنية بالقضاء التمييز ضد المرأة |
À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره. |
13. Le document A/C.2/48/L.82 contenait un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision révisé A/C.2/48/L.52/Rev.1, présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ١٣ - ويرد في الوثيقة A/C.2/48/L.82 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المنقح A/C.2/48/L.52/Rev.1، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
État des incidences sur le budget-programme du projet de décision relatif au programme de travail pluriannuel, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 28 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات، المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
À la même séance, la Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision A/C.2/55/L.48. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر A/C.2/55/L.48. |
État des incidences sur le budget-programme du projet de décision du Comité tendant à demander du temps de réunion et des ressources supplémentaires | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم من اللجنة بشأن تمديد فترة اجتماعاتها وتخصيص موارد إضافية لها |
Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de décision figure dans le document A/59/638. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر في الوثيقة A/59/638. |
Incidences sur le budget-programme du projet de décision I soumis conformément à l'article 27 du Règlement intérieur du Comité des droits de l'homme | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الأول المقدم وفقاً للمادة 27 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
17. Le document A/C.2/48/L.82 contenait un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision révisé A/C.2/48/L.53/Rev.1, présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ١٧ - ويرد في الوثيقة A/C.2/48/L.82 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر A/C.2/48/L.53/Rev.1، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Secrétaire a lu, au nom du Secrétaire général, une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de décision GEGN/28/L.1. | UN | وتلا سكرتير فريق الخبراء بيانا شفويا، باسم الأمين العام، يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر GEGN/28/L.1. |
Le Chef du Service des Services d'appui de la Division de la planification des programmes et du budget donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision A/C.5/60/L.10, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | وتلا رئيس دائرة خدمات الدعم في شعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر A/C.5/60/L.10 بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, le Président a informé le Conseil qu'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision E/2003/L.48 figurait dans le document E/2003/L.49. | UN | 43 - وفي الجلسة نفسها، أحاط الرئيس المجلس علما ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر E/2003/L.48، ورد في الوثيقة E/2003/L.49. |
du Comité pour l'élimination de la discrimination Incidences sur le budget-programme du projet de décision 31/I : état présenté conformément à l'article 23 du Règlement intérieur | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر 31/أولا، المقدم وفقا للمادة 23 من النظام الداخلي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
du Comité pour l'élimination de la discrimination Incidences sur le budget-programme du projet de décision 33/I : état présenté conformément à l'article 23 du Règlement intérieur du Comité | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر 33/أولا، المقدم وفقا للمادة 23 من النظام الداخلي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
À la même séance, le Président a informé le Conseil qu'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision E/2003/L.48 figurait dans le document E/2003/L.49. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس المجلس بأن الوثيقة E/2003/L.49 تتضمن بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر E/2003/L.48 . |
C'est sur cette base qu'a été établi l'état du Secrétaire général concernant les incidences sur le budget-programme du projet de décision E/1996/L.57. | UN | وعلى هذا اﻷساس أُعد بيان اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار . E/1996/L.57، )(E/1996/L.58(. |
À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره. |