"budget-programme pour cet exercice" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • البرنامجية المقترحة لتلك الفترة
        
    • البرنامجية لفترة السنتين تلك
        
    Ces dépenses supplémentaires apparaîtraient dans le projet de budget-programme pour cet exercice; UN وستنعكس هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك؛
    Les crédits additionnels pour l'exercice biennal 2000-2001 seraient inscrits au projet de budget-programme pour cet exercice biennal. UN وستدرك الاعتمادات الإضافية لفترة السنتين 2000-2001 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    Le montant correspondant a été inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وقد أُدرج الاعتماد المتعلق بذلك في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Il en sera tenu compte lors de l'établissement du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Pour l'exercice 2010-2011, les dépenses supplémentaires seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، ستُطلب هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Les ressources à prévoir seront indiquées dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في تأمين الاحتياجات للفترة 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources à prévoir seront indiquées dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في احتياجات الفترة 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources à prévoir seront indiquées dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في احتياجات الفترة 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources à prévoir seront indiquées dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في احتياجات الفترة 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité note qu'elles seront prises en compte dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وتشير اللجنة إلى أنه سيتم النظر في هذه الموارد ضمن إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    En ce qui concerne le montant nécessaire pour l'exercice 2010-2011, des crédits ont été prévus dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات اللازمة للترجمة في فترة السنتين 2010-2011، فقد خُصصت اعتمادات لذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Toutefois, des crédits sont prévus pour les services de conférence dans le chapitre pertinent du projet de budget-programme pour cet exercice non seulement pour les réunions programmées lorsque le budget a été élaboré mais aussi pour les réunions autorisées ultérieurement, dès lors que leur nombre et leur répartition sont comparables aux années passées. UN بيد أنه يوجد مخصص في إطار الباب ذي الصلة لخدمات المؤتمرات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة لا للاجتماعات المبرمجة عند إعداد الميزانية فحسب بل أيضا للاجتماعات التي يؤذن بها بعد ذلك، شريطة أن يتفق عددها وتوزيعها مع أنماط اجتماعات السنوات السابقة.
    Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2008-2009 في سياق التقديرات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Le montant des dépenses restantes pour l'exercice 2010-2011 (305 000 dollars) sera examiné dans le contexte du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في سائر الاحتياجات الإضافية البالغة 000 305 دولار لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Les dépenses additionnelles à prévoir pour l'exercice biennal 2010-2011 figureront dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN 20 - وسيُنظر في الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Ce montant est prévu au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وقد أُدرج الاعتماد ذو الصلة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les dépenses afférentes aux réunions qui se tiendront au cours de l’exercice biennal 2000-2001 seront examinées dans le contexte de la préparation du projet de budget-programme pour cet exercice. UN أما الاحتياجات المتصلة بالاجتـماعات التي ستعقد خــلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ فستعالج في ســياق إعــداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    En ce qui concerne l'exercice biennal 1998-1999, le Secrétaire général se propose de rendre compte à l'Assemblée générale de la question de ces services dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يعتزم اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الخدمات المقدمة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009, estimées à 84 000 dollars, seront examinées dans le projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسوف يُنظر في الاحتياجات البالغة 000 84 دولار لفترة السنتين 2008-2009 في سياق تقديرات الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    5. Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN 5- أما فيما يتعلق بالاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009، فسوف يتم النظر فيها ضمن سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Les incidences financières au titre de l'exercice biennal 2012-2013 seront examinées dans le contexte de l'établissement du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وسيُنظر في الآثار المالية الإضافية المترتبة في فترة العامين 2012-2013 عند إعداد الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus