"budget-programme pour l" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة
        
    • البرنامجية المقترحة في
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • وفي الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • البرنامجية المقترحة لتلك
        
    • البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
        
    • البرنامجية فيما يتصل بالميزانية
        
    PROJET DE budget-programme pour l'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 Le présent document contient le chapitre 3B du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    4. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ٤ - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    PROJET DE budget-programme pour l'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Cette dernière proposition n'avait cependant pas été retenue par le Secrétaire général dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993. UN غير أن اﻷمين العام لم يحتفظ بتلك المقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 UN مذكّرة من الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006- 2007
    PROJET DE budget-programme pour l'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    PROJET DE budget-programme pour l'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    4. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ٤ - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Ces mêmes délégations pensaient qu'il serait au demeurant difficile de présenter un tel rapport en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal. UN وقال هؤلاء إن تقديم مثل هذا التقرير في الوقت نفسه الذي تقدم فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين قد يثير أيضا بعض الصعوبات.
    Les ressources nécessaires en 2014 seront prises en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    2. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 2 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    2. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 2 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    1. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 1 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    1. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 1 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    15. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 15 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    Ces prévisions seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    1. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 [132] UN 1 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 [132]
    En application de la résolution 65/233 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté, dans son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, des propositions visant à assurer que l'Office dispose de ressources suffisantes. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/233، قدَّم الأمين العام مقترحات في ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 لكفالة توفير موارد كافية للمكتب.
    VI. Ressources supplémentaires demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice UN سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
    5. Prie également le Secrétaire général de faire des propositions tendant à ce que des ressources supplémentaires soient allouées à l'Institut dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لتوفير موارد إضافية للمعهد في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Ces montants seront imputés au chapitre 2 des recettes des projets de budget-programme pour l'exercice en cours et le suivant. UN وسوف يُقيد الدخل المتأتي من رسوم وقوف المركبات كإيرادات في باب الإيرادات 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة في فترة السنتين الحالية والمقبلة.
    9. Conformément au nouveau mode de présentation du budget approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212A du 23 décembre 1992, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 est présenté en deux parties. UN ٩ - والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ معروضة في جزءين وفقا لشكل الميزانية الجديد الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-20014, les activités à caractère permanent figurent au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales). UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ()2000-2001، ترد هذه الأنشطة ذات الطابع المستمر تحت الباب 9 (الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    Les dépenses au titre de l'exercice biennal 2012-2013 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice en question. UN وسيتم النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Un montant de 476 500 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2006-2007, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant (A/60/6, chap. 4). UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادا قدره 500 476 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح A/60/6) (الباب 4))، وهو يمثل إعانة الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين.
    Incidences sur le budget-programme : projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus