"budgets d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية الدعم
        
    • ميزانيات الدعم
        
    • لميزانية الدعم
        
    • ميزانيات دعم
        
    • وميزانية الدعم
        
    • بميزانيات الدعم
        
    • ميزانيات للدعم
        
    • لميزانيات الدعم
        
    Un montant d'environ 1 milliard 525 millions de dollars, soit 20 % des ressources provenant de donateurs, est destiné aux activités financées par les budgets d'appui. UN وخصص قرابة 525 1 مليون دولار، أو 20 في المائة من مجموع موارد المانحين، لأنشطة ميزانية الدعم.
    Elles sont déterminées à poursuivre l'harmonisation de leurs budgets d'appui biennaux et, à cette fin, se sont engagées à n'introduire des changements dans la version établie en commun qu'après accord des autres organisations concernées. UN وكل منظمة من المنظمات مصممة على مواصلة اتباع نهج منسق في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين. ولتحقيق هذه الغاية، التزمت بعدم إدخال تغييرات في النهج المشترك إلا بعد التوصل إلى اتفاق فيما بينها.
    L'intervenant a appuyé la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que le budget d'appui biennal comporte un additif récapitulant les budgets d'appui et les prévisions au titre des programmes de pays. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    budgets d'appui technique 1992-1995 (En milliers de dollars) UN الجدول ثامنا - ٥ ميزانيات الدعم التقني، ١٩٩٢-١٩٩٥
    Il rappelle aussi que lorsqu'il avait examiné la présentation harmonisée des budgets d'appui, il avait indiqué qu'il fallait éviter les résumés analytiques trop longs. UN كما تحذر اللجنة من طول الموجزات، في سياق استعراض مواءمة عروض ميزانيات الدعم.
    c Voir, dans le tableau 6, une analyse des budgets d'appui biennaux. UN (ج) انظر الجدول 6 للاطلاع على تحليل لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Les budgets alloués par la Division aux bureaux de pays le sont sur une base annuelle tandis que les budgets d'appui des bureaux de pays sont biennaux. UN فميزانيات شعبة القطاع الخاص للمكاتب القطرية تحدد سنويا في حين توضع ميزانيات دعم المكاتب القطرية كل سنتين.
    L'intervenant a appuyé la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que le budget d'appui biennal comporte un additif récapitulant les budgets d'appui et les prévisions au titre des programmes de pays. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    Il recommande aussi qu'un organigramme plus détaillé soit inclus dans les futurs budgets d'appui biennaux, de sorte qu'y soient mentionnées les dépenses afférentes aux postes qui sont imputées sur le budget d'appui biennal, par division, bureau et service. UN كما توصي اللجنة بإدراج خريطة تنظيمية موسعة مستقبلا في ميزانيات الدعم لفترة السنتين التي تعكس الوظائف التي تمول من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين حسب كل شعبة ومكتب وفرع.
    Tableau 27 : Ressources ordinaires - Analyse des budgets d'appui biennaux (1998-2009) UN الجدول 27: الموارد العادية - تحليل ميزانية الدعم لفترة السنتين (1998-2009)
    Ressources ordinaires - Analyse des budgets d'appui biennaux (1998-2009) UN الموارد العادية - تحليل ميزانية الدعم لفترة السنتين (1998-2009)
    La recommandation du Comité relative à l'harmonisation des budgets de la Division du secteur privé et des budgets d'appui en ce qui concerne les bureaux de pays a été mise en œuvre. UN 93 - ونُفذت توصيات المجلس بشأن المواءمة بين عمليات شعبة القطاع الخاص في المكاتب الميدانية وعمليات ميزانية الدعم.
    Ressources ordinaires - Analyse des budgets d'appui biennaux (1993-2002) UN الموارد العادية - تحليل ميزانية الدعم لفترة السنتين (1993-2002)
    Tableau 6 Ressources ordinaires - analyse des budgets d'appui biennaux (1994 - 2005) UN الجدول 6 - الموارد العادية - تحليل ميزانية الدعم لفترة السنتين (1996-2005)
    Il est recommandé que les résultats de cet examen soient inclus dans les budgets d'appui biennaux futurs. UN ويُوصى بإدراج نتائج هذه الاستعراضات في ميزانيات الدعم لفترات السنتين مستقبلا.
    Mais cette option aurait des répercussions sur la modification des budgets d'appui biennaux. UN بيد أن هذا الخيار ستكون له أيضا آثار من حيث تعديل ميزانيات الدعم لفترات السنتين.
    Commentaire : Le HCR a continué de faire des progrès dans la réduction des budgets d'appui et des dépenses connexes. UN واصلت المفوضية إحراز التقدم في مجال خفض ميزانيات الدعم والنفقات ذات الصلة.
    Tableau VIII.5 budgets d'appui technique, UN الجدول ثامنا-٥ ميزانيات الدعم التقني ١٩٩٢-١٩٩٥ الجداول
    Le modèle harmonisé prévoit un même agencement pour les budgets d'appui biennaux, des termes et définitions communs et une même méthode d'établissement des prévisions budgétaires. UN ويوفر النموذج المنسق شكلا موحدا لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، ومصطلحات وتعاريف موحدة فيما يتعلق بتلك الميزانيات، ومنهجية موحدة لاعداد تقديرات الميزانيات.
    c Voir, dans le tableau 6, une analyse des budgets d'appui biennaux. UN (ج) انظر الجدول 6 للاطلاع على تحليل لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Des questions essentielles, comme par exemple la présentation d'une vue d'ensemble des effectifs inscrits aux budgets d'appui des bureaux extérieurs par rapport aux programmes et activités par pays et au montant des dépenses, auraient dû être expliquées d'une façon plus claire. UN وكـان ينبغـي أن يتبيـن المسائـل الرئيسية مثل تقديم رؤية شاملة لملاك موظفي ميزانيات دعم المكاتب الميدانية بالنسبة للبرامج واﻷنشطة القطرية ومستويات اﻹنفاق بطريقة أوضح.
    Le Comité a recommandé que l'UNICEF mette en oeuvre son projet d'harmonisation des budgets de la Division du secteur privé et des budgets d'appui en ce qui concerne les bureaux de pays. UN 200 - أوصى المجلس بأن تنفذ اليونيسيف خطتها لتحقيق التكامل بين عمليتي شعبة القطاع الخاص للمكاتب القطرية وميزانية الدعم.
    7. Estimation des recettes inscrites au budget 121 - 122 62 III. PROJETS DE budgets d'appui POUR L'EXERCICE BIENNAL UN ثالثا - المقترحات المتعلقة بميزانيات الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ - الصناديق
    À sa trente-huitième session, en 1991, le Conseil d'administration a approuvé la création des budgets d'appui technique. UN وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١ على وضع ميزانيات للدعم التقنــي.
    Toutefois, nombre d'entre elles ont estimé que la nouvelle présentation des budgets d'appui commune à l'UNICEF, au PNUD et au FNUAP restait difficile à comprendre. UN ومع ذلك، رأى العديد منها أن الشكل الموحد الجديد لميزانيات الدعم لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا يزال صعب اﻹدراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus