"budgets et" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية وتقديم
        
    • والميزانيات
        
    • وميزانيات
        
    • وميزانياتها
        
    • الميزانية وصوغ
        
    • بالميزانية والشؤون
        
    • ميزانيتها ووظائفها
        
    • والميزانية والخبرة
        
    • وبالأداء
        
    • الموازنات
        
    • الميزانية والإبلاغ
        
    • الميزانيات والحسابات
        
    • الميزانيات والعمل
        
    • لتقارير الميزانية
        
    Par ailleurs, le plan d'exécution des mandats devrait servir de cadre à l'établissement des budgets et des rapports sur leur exécution. UN وفضلا عن ذلك، فإن خطة تنفيذ الولاية ينبغي أن تشكل الإطار لإعداد الميزانية وتقديم التقارير عن الأداء.
    Dans le premier paragraphe des dispositifs, qui était identique, ils ont prié les chefs de secrétariat des trois organisations d'accélérer leurs efforts afin de contribuer à l'harmonisation de la présentation des budgets et de leur fournir les informations ci-après : UN وكانت الفقرات اﻷولية من الديباجة متشابهة طلب فيهما إلى رؤساء المنظمات الثلاث التعجيل في جهودهم الرامية إلى المساهمة في مواءمة عرض الميزانية وتقديم المعلومات التالية إلى المجلس التنفيذي:
    16. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne de nouvelles mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    Décision sur les programmes, les budgets et le financement en 2004 UN :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004؛
    :: Le Plan d'action pour la Méditerranée, comprenant les stratégies, budgets et programmes de la Convention de Barcelone. UN :: خطة عمل البحر الأبيض المتوسط التي تشكل استراتيجيات وميزانيات اتفاقية برشلونة.
    Les organes directeurs compétents devraient examiner leurs politiques, programmes, budgets et activités sous ce jour. UN وينبغي لمجالس الادارة ذات الصلة أن تستعرض سياساتها وبرامجها وميزانياتها وأنشطتها في هذا الصدد.
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    15. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    15. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions [par. 11] UN تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة [الفقرة 11].
    15. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions; UN 15 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام المزيد من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    Décision sur les programmes, les budgets et le financement en 2004 UN :: مقرر بشأن البرامج والميزانيات والتمويل في عام 2004
    Cela suppose l'établissement de rapports permettant d'identifier les problèmes qui se posent et de modifier les activités, les budgets et les ressources en conséquence. UN ويشمل ذلك الإبلاغ المناسب من أجل تحديد المشكلات ومواءمة الأنشطة والميزانيات والمدخلات التي ستقدم.
    Il a confirmé qu'Atlas donnait accès à des informations en temps réel sur les dépenses et les budgets et constituait une bonne méthode de détection des fraudes. UN كما أكد أن نظام أطلس يوفر معلومات حقيقة عن النفقات والميزانيات وطريقة جيدة لكشف أوجه الغش.
    Cette stratégie à long terme sous-tendra les budgets et plans annuels et à moyen terme de la Mongolie. UN وستصبح الاستراتيجية الطويلة الأجل الأساس الذي تقوم عليه خطط وميزانيات منغوليا السنوية والمتوسطة الأجل.
    Ils doivent placer le développement durable en tête des priorités de leurs programmes et budgets et envisager des modèles novateurs de coopération internationale. UN ويجب عليها وضع تحقيق التنمية المستدامة في صدارة خططها وميزانياتها والتعلّم من نماذج التعاون الدولي المبتكرة.
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions; UN 11 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وصوغ توقعات أكثر دقة؛
    c) De veiller à retrouver une parfaite maîtrise du tableau d'effectifs et d'inclure des statistiques détaillées sur le personnel dans ses budgets et ses rapports financiers (par. 87); UN (ج) استعادة السيطرة الكاملة على ملاك الموظفين وتقديم إحصائيات شاملة بالموظفين في تقاريرها المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية (الفقرة 87)؛
    5. On ne traite pas ici des services d'information des Nations Unies à Genève et à Vienne, qui ont leurs propres budgets et postes gérés et supervisés directement par le Département de l'information. UN ٥ - ولا يتناول التقرير دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا، إذ أن لكل منهما ميزانيتها ووظائفها الخاصة وهما تحت اﻹدارة واﻹشراف المباشرين ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Elles sont échelonnées, année par année, en fonction des budgets et des programmes prévus et en tenant compte des pourcentages de réalisation obtenus et des ressources disponibles. UN وتوفر خطتا البرنامج والميزانية والخبرة في مجال التنفيذ والموارد المتاحة الأساس اللازم لتوزيع النفقات على مراحل سنوية.
    Ainsi, le Haut-Commissariat se conforme déjà pleinement à la recommandation 1 et prend toutes les mesures possibles pour axer ses budgets et plans sur les résultats et la qualité de la gestion, conformément à une approche de gestion axée sur les résultats. UN 10 - وعلى هذا فإن المفوضية تمتثل بالكامل للتوصية 1 وهي تتخذ كافة التدابير الممكنة لربط عملية الميزنة والتخطيط فيها بالنتائج وبالأداء الإداري، بما يتمشى مع منهج الإدارة القائم على النتائج.
    Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    Le représentant du Canada se félicite également des efforts qui sont faits pour harmoniser la présentation des budgets et des comptes afin de les rendre plus transparents et de permettre les comparaisons. UN فالجهود التي تبذل من أجل تنسيق عرض الميزانيات والحسابات بهدف تحسين الشفافية المالية والقابلية للمقارنة هي جهود مشكورة.
    Il est essentiel de rationaliser le processus de formulation et d'approbation des budgets et de pouvoir, au temps voulu, mettre en recouvrement auprès des États Membres des contributions au titre de nouvelles opérations de maintien de la paix, pour que l'on puisse, avec la rapidité voulue, déployer le personnel, acheter le matériel nécessaire et conclure des contrats pour la prestation des services. UN على أن تبسيط وضع وإقرار الميزانيات والعمل في الوقت المناسب على تقرير أنصبة الدول اﻷعضاء بالنسبة لعمليات حفظ السلم الجديدة أمر جوهري لوزع اﻷفراد وتدبير المعدات اللازمة والتعاقد على الخدمات بالسرعة المطلوبة.
    - 2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats à des opérations hors Siège, afin de fournir des conseils sur les cadres d'établissement des budgets et des rapports sur leur exécution UN - إجراء زيارتي دعم للميزنة القائمة على النتائج إلى البعثات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر لتقارير الميزانية والأداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus