"bukovica" - Traduction Français en Arabe

    • بوكوفيتسا
        
    • بوكوفيتشا
        
    Tous les non-Serbes ont été expulsés de villages tels que Bukovica, Mala Vukovica, Tombak et Zajir. UN وقد طرد جميع من ليسوا بصرب من قرى مثل بوكوفيتسا وتومباك وزايير.
    On estime qu'environ 1 500 personnes ont été contraintes de quitter leurs foyers dans la région de Bukovica. UN ويقدر أن ٠٠٥ ١ شخص اضطروا قسراً لمغادرة بيوتهم في منطقة بوكوفيتسا.
    À cet égard, l'initiative prise par les autorités de la République du Monténégro pour engager le processus de retour dans la région de Bukovica est un fait nouveau dont il y a tout lieu de se féliciter. UN وفي هذا الصدد تأتي مبادرة سلطات جمهورية الجبل اﻷسود للبدء في عملية العودة إلى منطقة بوكوفيتسا تطورا يستحق أبلغ الترحيب.
    On estime qu’environ 1 500 personnes ont été contraintes de quitter leurs foyers dans la région de Bukovica. UN ويقدر أن ٠٠٥ ١ شخص اضطروا قسراً لمغادرة بيوتهم في منطقة بوكوفيتسا.
    La quatrième affaire, connue sous le nom de Bukovica, concernait les poursuites intentées contre sept personnes inculpées de crimes contre l'humanité. UN أما الدعوى الرابعة والمعروفة بقضية بوكوفيتشا فتتعلق بالإجراء بحق سبعة أشخاص متهمين بجرائم ضد الإنسانية.
    Mme Rehn s'est rendue les 4 et 5 mai 1997 dans la ville de Pljevlja, où habitent 40 familles déplacées originaires de la région frontalière de Bukovica. UN وقد قامت يومي ٤ و ٥ أيار/مايو ١٩٩٧ بزيارة مدينة بليفليا حيث كان يلجأ نحو ٤٠ أسرة مهجرة من منطقة بوكوفيتسا الحدودية.
    On estime à 1 500 le nombre de personnes qui ont quitté Bukovica en 1992 et 1993. UN ويقدر عدد اﻷشخاص الذين غادروا بوكوفيتسا في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ ﺑنحو ٠٠٥ ١ نسمة.
    A cet égard, l’initiative prise par les autorités de la République du Monténégro pour engager le processus de retour dans la région de Bukovica est un fait nouveau dont il y a tout lieu de se féliciter. UN وفي هذا الصدد فإن مبادرة سلطات جمهورية الجبل اﻷسود للبدء في عملية العودة إلى منطقة بوكوفيتسا تطور يستحق الترحيب إلى أقصى حد.
    Onze autres personnes ont été enlevées à Bukovica le 15 février 1993. UN واختُطف ١١ شخصاً غيرهم في بوكوفيتسا يوم ٥١ شباط/فبراير ٣٩٩١.
    137. Le Rapporteur spécial se félicite des efforts déployés par le Gouvernement monténégrin pour faciliter le rapatriement des personnes déplacées à Bukovica. UN ٧٣١- وترحب المقررة الخاصة بجهود حكومة الجبل اﻷسود بتيسير عودة المشردين من بوكوفيتسا.
    C'est ainsi que les autorités du Monténégro ont été priées d'inviter le Groupe de travail à se rendre à Bukovica afin de trouver des solutions appropriées aux problèmes posés par le retour en toute sécurité des Bosniaques déplacés. UN فقد طلبوا من السلطات في الجبل الأسود، على سبيل المثال، أن توجِّه دعوة إلى الفريق العامل لزيارة بوكوفيتسا بغية تحديد الحلول المناسبة لعودة البوسنيين المهجَّرين آمنين.
    Elle s'est rendue les 4 et 5 mai 1997 dans la ville de Pljevlja, où habitent une quarantaine de familles déplacées originaires de la région frontalière de Bukovica. UN وفي ٤ و٥ أيار/مايو ٧٩٩١ زارت بلدة بلييفليا حيث تسكن ٠٤ أسرة من أسر المشردين داخلياً الذين ينتمون إلى منطقة بوكوفيتسا الحدودية النائية.
    On estime à 1 500 le nombre de personnes qui ont quitté Bukovica en 1992 et 1993, principalement par crainte de la guerre dans la Bosnie-Herzégovine voisine, mais aussi à cause des actes de violence et de harcèlement auxquels s'étaient livrés principalement des membres de l'armée serbe de Bosnie et d'unités paramilitaires de passage dans la région. UN ويقدر بأن نحو ٥٠٠ ١ شخصا قد غادروا بوكوفيتسا في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، معظمهم بسبب الخوف من الحرب المندلعة في البوسنة والهرسك المجاورة، لكن آخرين فعلوا ذلك بسبب العنف والمضايقات التي تعرضوا لها على أيدي جيش صرب البوسنة والوحدات شبه العسكرية التي كانت تمر في المنطقة.
    Dans le cadre de la première phase du projet, le 8 août 1996, un groupe de villageois a pu, avec l'aide du Ministère monténégrin de l'intérieur, visiter et inspecter les maisons qu'ils possédaient dans la région de Bukovica pour la première fois depuis de nombreuses années. UN وفي إطار مرحلة أولى من مشروع العودة تمكنت مجموعة من القرويين في ٨ آب/أغسطس ٦٩٩١، بمساعدة وزارة داخلية الجبل اﻷسود من زيارة ومعاينة بيوتهم في منطقة بوكوفيتسا ﻷول مرة منذ سنوات.
    Le 15 février 1993, dans le village de Bukovica au Monténégro, 11 Musulmans ont été enlevés chez eux, par des francs-tireurs serbes de Bosnie, suppose-t-on. UN وفي ٥١ شباط/فبراير ٣٩٩١ اقتيد ١١ مسلما من بيتهم في قرية بوكوفيتسا في الجبل اﻷسود وزعم أن ذلك كان على يد القوات غير النظامية الصربية البوسنية.
    Dans le cadre de la première phase du projet, le 8 août 1996, un groupe de villageois a pu, avec l’aide du Ministère monténégrin de l’intérieur, visiter et inspecter les maisons qu’ils possédaient dans la région de Bukovica pour la première fois depuis de nombreuses années. UN وفي إطار مرحلة أولى من مشروع العودة تمكنت مجموعة من القرويين في ٨ آب/أغسطس ٦٩٩١، بمساعدة وزارة داخلية الجبل اﻷسود من زيارة ومعاينة بيوتهم في منطقة بوكوفيتسا ﻷول مرة منذ سنوات.
    Le 15 février 1993, dans le village de Bukovica au Monténégro, 11 Musulmans ont été enlevés chez eux, par des francs-tireurs serbes de Bosnie, suppose—t—on. UN وفي ٥١ شباط/فبراير ٣٩٩١ أُخذ ١١ مسلما من بيتهم في قرية بوكوفيتسا في الجبل اﻷسود وزعم أن ذلك كان على يد القوات غير النظامية الصربية البوسنية.
    Il prend note des informations fournies par l'État partie sur les avancées faites dans les affaires < < Kaluderski Laz > > , < < Morinj > > , < < Déportation de Musulmans > > et < < Bukovica > > (art. 12 et 16). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المستجدات فيما يتعلق بحالات " كالودجيرسكي لاز " و " مورينيه " و " ترحيل المسلمين " و " بوكوفيتسا " (المادتان 12 و16).
    Il prend note des informations fournies par l'État partie sur les avancées faites dans les affaires < < Kaluderski Laz > > , < < Morinj > > , < < Déportation de Musulmans > > et < < Bukovica > > (art. 12 et 16). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المستجدات فيما يتعلق بحالات " كالودجيرسكي لاز " و " مورينيه " و " ترحيل المسلمين " و " بوكوفيتسا " (المادتان 12 و 16).
    Le 5 août, le Premier Ministre du Monténégro, M. Milo Djukanović, a écrit à la Rapporteuse spéciale pour lui faire savoir ce que le Gouvernement comptait faire pour développer la région de Bukovica, notamment remettre en état les routes locales et moderniser des services médicaux. UN وفي ٥ آب/أغسطس كتب رئيس وزراء الجبل اﻷسود، السيد ميلو ديوكانوفيتش، رسالة إلى المقررة الخاصة يلخص فيها خطط الحكومة الرامية إلى تنمية منطقة بوكوفيتسا عن طريق أمور منها تحسين الطرق المحلية وتحديث الخدمات الطبية.
    Selon le responsable d'une organisation de Bukovica qui fait campagne pour l'ouverture d'enquêtes sur les crimes de guerre commis dans la région, 6 personnes ont été tuées et 74 torturées, et 24 des 39 villages de la région ont été la cible de campagnes de nettoyage ethnique. UN ووفقاً لرئيس منظمة بوكوفيتشا التي تقود حملات تنادي بالتحقيق في جرائم الحرب التي ارتكبت في الإقليم، فإن ستة أشخاص قـُتلوا و74 شخصاً عـُذِّبوا وتم تطهير عرقي ﻟ 24 قرية من أصل قرى الإقليم البالغ عددها 39 قرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus