Audit de la gestion des contrats commerciaux par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | مراجعة إدارة العقود التجارية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Indice Évaluation du Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement Indice Turner | UN | تقييم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Ces montants, calculés par le Comité, ont été approuvés par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على هذا العرض الذي قدمه المجلس. |
Les dernières propositions s'y rapportant ont été reçues le 20 septembre et aussitôt prises en compte dans le rapport, dont la version définitive a été approuvée par le Bureau de la planification des programmes et du budget et le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وقد وردت أحدث المقترحات المقدمة في هذا الصدد في 20 أيلول/سبتمبر وأُدمجت على الفور في التقرير الذي وافق على صيغته النهائية مكتب تخطيط البرامج والميزانية ومكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement | UN | إدارة الشؤون الإدارية/مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Les délégations ont exprimé leur satisfaction quant à l'interaction étroite instaurée à cet égard entre le Département et le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد. |
Il pourra même proposer que soient réexaminés les pouvoirs confiés au Directeur exécutif du Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement en matière d'achats. | UN | بل ويمكنها أن تقترح إعادة النظر في سلطة المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام في مجال المشتريات. |
Source : Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Dans le même temps, plus de 5 000 membres du personnel de l'Organisation ont déménagé, quittant en particulier le bâtiment du Secrétariat pour occuper des bureaux transitoires, loués et installés par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وفي الوقت ذاته، غادر أكثر من 000 5 من موظفي الأمم المتحدة أماكن عملهم، وخاصة في مبنى الأمانة العامة، للانتقال إلى مكاتب مؤقتة استأجرها أو أنشأها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement, et de l'état d'avancement des achats liés au projet. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
Au terme de l'audit, le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement a établi ce qui suit : | UN | وعقب عملية مراجعة الحسابات، ذكر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ما يلي: |
Le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement présentera des données actualisées à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر البيانات المحدّثة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Les observations formulées par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. | UN | 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية. |
Les modifications ayant trait au plan-cadre regroupent celles demandées par les départements de l'Organisation et par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وتشمل تغييرات النطاق التغييرات التي تطلبها إدارات الأمم المتحدة الأخرى علاوة على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
c) Départements et bureaux où ce pourcentage est élevé (plus de 15 % des effectifs actuels) : Département des affaires économiques et sociales, Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement, Département des affaires politiques et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | (ج) الإدارات والمكاتب ذات احتياجات الإحلال الاستراتيجية العالية (أكثر من 15 في المائة من موظفيها الحاليين في الفئة الفنية والفئات العليا): إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
III. Mise en œuvre des recommandations du Comité sur le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement | UN | ثالثا - تنفيذ توصيات المجلس بشأن مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
La plupart des recommandations du BSCI ont été appliquées, ou sont en voie de l'être, par le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement. | UN | وقال إن معظم التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد نفذها أو يقوم بتنفيذها مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
La délégation américaine travaille en étroite collaboration avec le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement et avec la ville et l'État de New York. | UN | 17 - وقال إن وفد الولايات المتحدة يعمل عن كثب مع مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومع مدينة وولاية نيويورك. |
Le Comité consultatif relève que le Bureau des services centraux d'appui et le Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement coordonnent la planification des déménagements en traitant chaque département comme une entité distincte, quelle que soit la source de financement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ينسقان التخطيط لعمليات الانتقال بحيث تُعامل كل دائرة باعتبارها كيانا واحدا، بغض النظر عن مصدر التمويل. |
Afin de suivre les résultats de ces mesures, la Section des achats du Bureau chargé du Plan-cadre d'équipement produit un rapport mensuel sur la question. | UN | ولرصد التقدم المحرز في هذا الصدد، يُصدر قسم المشتريات التابع لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تقريرا شهريا. |