Il est proposé que la capacité de la composante MANUA du bureau de Koweït soit renforcée en 2013 par le transfert de fonctions et de postes supplémentaires de Kaboul. | UN | ويقترح تعزيز ملاك موظفي مكتب الكويت التابع للبعثة في عام 2013، بنقل مهام ووظائف إضافية من كابل إليه. |
Le Comité a reçu le tableau suivant, qui fait apparaître les effectifs actuels du bureau de Koweït et les effectifs proposés pour 2013. | UN | وزودت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين ملاك موظفي مكتب الكويت والملاك المقترح لعام 2013. |
À présent, le bureau de Koweït abrite uniquement l'administration de la Mission, ce qui crée parfois des doubles emplois avec le bureau d'Amman. | UN | وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان. |
En outre, ce bureau de Koweït ne remplit pas de fonction organique. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتم الاضطلاع بأية وظائف فنية انطلاقا من مكتب الكويت. |
v) La part revenant à la Mission dans le coût des services communs de sécurité assurés au bureau de Koweït (302 100 dollars); | UN | ' 5` حصة البعثة في تكاليف الأمن بموجب الترتيبات الأمنية المشتركة من أجل مكتب الكويت (100 302 دولار)؛ |
Le Secrétaire général précise que des gains d'efficacité devraient être réalisés grâce à la création du bureau de Koweït, en particulier du fait que les dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international au Koweït sont moindres qu'en Afghanistan. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أن من المتوقع تحقيق مكاسب عن زيادة الكفاءة نتيجة إنشاء مكتب الكويت وتشغيله، لا سيما بفضل انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين في الكويت، مقارنة بأفغانستان. |
Le Secrétaire général propose également de redéployer d'autres postes de Kaboul au bureau de Koweït dans les domaines des finances, du budget et de la planification, de la gestion du matériel et des technologies de l'information et des communications. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا نقل مهام إضافية من كابل إلى مكتب الكويت في مجالات الشؤون المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Effectifs du bureau de Koweït | UN | ملاك موظفي مكتب الكويت |
On prévoit que la mise en place du bureau de Koweït permettra de faire des économies, grâce notamment à la baisse des dépenses afférentes au personnel recruté sur le plan international par rapport à celles encourues pour le personnel travaillant en Afghanistan. | UN | 35 - ومن المتوقع أن تتحسن كفاءة العمليات نتيجة إنشاء مكتب الكويت وتشغيله، لأسباب أهمها انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين في الكويت، مقارنة بأفغانستان. |
d) Un poste de fonctionnaire aux achats (agent du Service mobile) du bureau de Koweït au Groupe 2 à Koweït; | UN | (د) وظيفة موظف للمشتريات (الخدمة الميدانية) من مكتب الكويت إلى الوحدة 2 في الكويت؛ |
Déménagement à Amman du bureau de Koweït | UN | نقل مكتب الكويت إلى عمان |
Le Comité a été informé que les dépenses à prévoir du fait du transfert à Amman du bureau de Koweït seraient limitées au coût du transport de certains matériels informatiques et autres équipements techniques. | UN | 85 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتوقعة المتعلقة بنقل مكتب الكويت ستقتصر على تكاليف نقل بعض بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات تقنية أخرى يلزم تحويلها إلى عمّان. |
bureau de Koweït | UN | دال - مكتب الكويت |
bureau de Koweït | UN | 6 - مكتب الكويت |
g) Transfert de 50 postes approuvés au nouveau Groupe des affaires civiles et au Centre d'opérations civilo-militaires, ainsi que pour couvrir les besoins découlant du repositionnement de la fonction de protection de l'enfance et du transfert des fonctions au bureau de Koweït. | UN | (ز) نقل 50 وظيفة معتمدة إلى وحدة الشؤون المدنية الجديدة وإلى مركز العمليات المشتركة، وكذلك لتغطية الاحتياجات المتصلة بإعادة تنظيم مهام حماية الأطفال ونقل وظائف إلى مكتب الكويت. |
Reclassement de deux postes de fonctionnaire chargé des achats (agents du Service mobile) au groupe des marchés à Koweït en postes d'assistant aux achats (agents locaux) et transfert de ces postes au bureau de Koweït et au Groupe des opérations d'achat pour l'Iraq, situé à Bagdad, respectivement. | UN | 242 - إعادة تصنيف وظيفتين لموظفين للمشتريات (الخدمة الميدانية) في وحدة العقود في الكويت لتصبحا وظيفتين مساعدين لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية) ونقلهما إلى مكتب الكويت وإلى وحدة عمليات العراق في بغداد، على التوالي. |
Le bureau de Koweït bénéficiera du concours de 1 ingénieur assistant (agent local), 1 technicien (chauffage, ventilation et climatisation) (agent local), 1 électricien (agent local), 1 plombier (agent local) et 1 assistant à la gestion du matériel (agent local) pour l'entretien courant des installations et les petits travaux de réparation. | UN | 269 - وسيتلقى مكتب الكويت الدعم من مهندس مساعد (الرتبة المحلية) وأخصائي تقني للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء (الرتبة المحلية) وكهربائي (الرتبة المحلية) وسباك (الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون إدارة المعدات (الرتبة المحلية) من أجل الاضطلاع بأعمال الصيانة اليومية والإصلاحات الهندسية البسيطة. |
e) Transfert au bureau de Koweït de fonctions d'appui complémentaires pouvant être assumées à distance pour limiter les risques courus par le personnel de la Mission en Afghanistan, notamment dans les domaines de la finance, du budget et de la planification, de la gestion des biens et des technologies de l'information et des communications; | UN | (هـ) نقل مهام الدعم الإضافية التي يمكن القيام بها من موقع بعيد إلى مكتب الكويت من أجل الحد من احتمال تعرض موظفي البعثة للخطر في أفغانستان. ويشار إلى أن الوظائف المزمَع نقلها هي في مجال المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛ |
Le bureau de Koweït disposera de 1 ingénieur assistant (agent local), de 1 assistant à la gestion du matériel (agent local), de 1 technicien (chauffage, ventilation et climatisation) (agent local), de 1 électricien (agent local) et de 1 plombier (agent local) pour l'entretien courant des installations et les petits travaux de réparation. | UN | 243 - وسيتلقى مكتب الكويت الدعم من مهندس مساعد (الرتبة المحلية)، ومساعد لشؤون إدارة المعدات (الرتبة المحلية)، وأخصائي تقني في التدفئة والتهوية وتكييف الهواء (الرتبة المحلية)، وكهربائي (الرتبة المحلية)، وسبّاك (الرتبة المحلية) للاضطلاع بأعمال الصيانة اليومية والإصلاحات الهندسية الصغيرة. |