"bureau de l'administration de" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب إقامة
        
    • بمكتب إقامة
        
    • مكتب لإقامة
        
    Le Bureau de l'administration de la justice a été transféré au chapitre 1 en 2009. UN وقد نُقل مكتب إقامة العدل إلى الباب 1 في عام 2009.
    Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Bureau de l'administration de la justice est un garant essentiel de l'indépendance du système de justice interne. UN ويُعتبر مكتب إقامة العدل حارسا هاما على استقلال النظام الداخلي لإقامة العدل.
    Il a également reçu le concours précieux du Bureau de l'administration de la justice à l'occasion de ses activités. UN وقد تلقى المجلس في أداء عمله دعما هاما من مكتب إقامة العدل.
    Il est à noter cependant que ni l'aménagement d'une salle d'audience provisoire ni la réalisation de la salle d'audience permanente du Tribunal du contentieux n'avaient été prévus à l'époque où le Bureau de l'administration de la justice a été mis en place. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يرصَد، لدى إنشاء مكتب إقامة العدل، أي اعتماد لبناء قاعة مؤقتة أو دائمة لمحكمة المنازعات.
    Ces composantes du système de procédure formelle sont administrées par un nouveau service, le Bureau de l'administration de la justice. UN ويدير هذه العناصر المكوِّنة للنظام الرسمي مكتب أنشئ حديثا هو مكتب إقامة العدل.
    Les incidences administratives et financières sont présentées dans le rapport du Bureau de l'administration de la justice. UN وتَرِد هذه الآثار الإدارية والمالية في تقرير مكتب إقامة العدل.
    L'expérience vient confirmer qu'il faut mettre le budget alloué aux voyages du Bureau de l'administration de la justice en adéquation avec les exigences mentionnées dans ces rapports. UN وما زالت التجربة تعزز الحاجة إلى أن تلبي ميزانية سفر مكتب إقامة العدل الاحتياجات على النحو الذي جرت مناقشته في هذين التقريرين. قاعات الجلسات والحيز المكتبي
    Le Bureau de l'administration de la justice a rédigé à l'intention du personnel un guide très clair, disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU. UN وقد أصدر مكتب إقامة العدل كتيبا سهل الاستعمال، وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لمساعدة الموظفين.
    En 2012, les juges ont dû tenir une deuxième réunion, ce qui a obligé le Bureau de l'administration de la justice à puiser dans d'autres ressources pour en couvrir les coûts. UN وفي عام 2012، كان من المهم للغاية أن يعقد القضاة اجتماعين من هذا القبيل، واضطر مكتب إقامة العدل إلى الاعتماد على موارد أخرى لتغطية تكلفة الجلسة العامة الثانية.
    Les délégations peuvent déjà se procurer le texte intégral de toutes les observations auprès du Bureau de l'administration de la justice. UN أما النصوص الكاملة لجميع التعليقات الواردة، فهي متاحة للوفود لدى مكتب إقامة العدل.
    Ses recommandations concernant les différents postes du Bureau de l'administration de la justice sont énoncées aux paragraphes 38, 39 et 48 de son rapport. UN وقد وردت توصياتها المتعلقة بكل وظيفة في مكتب إقامة العدل في الفقرات 38 و 39 و 48 من تقريرها.
    À cette fin, le Bureau de l'administration de la justice devra être dirigé par un haut fonctionnaire participant aux réunions de coordination et à la prise de décisions concernant les politiques. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يرأس مكتب إقامة العدل موظف كبير يشارك في اجتماعات التنسيق وصنع القرار بشأن السياسات.
    Il serait donc souhaitable de placer les nouveaux mécanismes sous la responsabilité d'un organe neutre, tel que le Bureau de l'administration de la justice, et non du Département de la gestion. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    La création du Bureau de l'administration de la justice est également nécessaire afin d'assurer la gestion des mutations profondes proposées. UN وهناك حاجة أيضا إلى إنشاء مكتب إقامة العدل من أجل إدارة التغيرات الهائلة المقترحة.
    Le Bureau de l'administration de la justice a été prié de rendre compte à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, du fonctionnement du nouveau système. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    Les postes du Bureau de l'administration de la justice ont déjà été annoncés et la procédure de sélection est en cours. UN وتم الإعلان بالفعل عن وظائف مكتب إقامة العدل، وتجري حاليا عملية انتقاء الموظفين.
    Bureau de l'administration de la justice : état du recrutement aux postes établis UN المرحلة التي بلغتها عملية شغل الوظائف المنشأة في مكتب إقامة العدل
    Le tableau ci-dessous récapitule les propositions du Secrétaire général relatives au Bureau de l'administration de la justice et les recommandations connexes du Comité consultatif. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Pour assurer cette indépendance, il est proposé de créer un Bureau de l'administration de la justice, dirigé par un directeur exécutif ayant rang de sous-secrétaire général et nommé par le Secrétaire général à l'issue de consultations avec le personnel. UN ولكفالة تلك الاستقلالية، يُقترح إنشاء مكتب لإقامة العدل، برئاسة مدير تنفيذي من رتبة الأمين العام المساعد يعينه الأمين العام بالتشاور مع الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus