"bureau de l'immigration" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الهجرة
        
    • ومكتب الهجرة
        
    • لمكتب الهجرة
        
    • مكاتب الهجرة
        
    • مكتب اللجوء
        
    • مكتب شؤون الهجرة
        
    • ومكتب شؤون الهجرة
        
    Le Ministère de la justice chapeaute le Bureau de l'immigration et le Ministère de l'intérieur, les prisons. UN ويعمل مكتب الهجرة تحت إشراف وزارة العدل بينما تقع سجون المدينة تحت إشراف وزارة الداخلية والحكم المحلي.
    Le Bureau de l'immigration a lancé une campagne visant les étrangers en situation irrégulière, en offrant une récompense pour les dénonciations d'immigrés clandestins. UN شن مكتب الهجرة حملة ضد اﻷجانب المقيمين في الفلبين بصورة غير قانونية.
    Une fois la demande approuvée par le tribunal, le Bureau de l'immigration serait tenu d'enregistrer les candidats. UN وحالما توافق المحكمة على الطلب، يتوجب على مكتب الهجرة تسجيله.
    :: Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Des progrès soutenus sont accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique élaboré par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنيس.
    Le Département de la protection sociale collabore avec le Bureau de l'immigration et l'aéroport international Ninoy Aquino pour contrôler tous les mineurs non accompagnés qui quittent le pays. UN تشترك وزارة الرفاه الاجتماعي والتنمية مع مكتب الهجرة ومطار نينوي أكينو الدولي بمشروع مشترك يهدف إلى فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد.
    Le Ministère japonais de la justice a inscrit la protection des droits de l'homme et les questions liées à la traite des êtres humains dans les programmes de formation des agents du Bureau de l'immigration. UN وتدرج وزارة العدل في اليابان حماية حقوق الإنسان وقضايا الاتجار بالبشر في برامج تدريب موظفي مكتب الهجرة.
    Le Bureau de l'immigration, de la naturalisation et des ressortissants étrangers, organisme de réglementation gouvernemental, s'occupe des questions relatives aux étrangers. UN ويُعنى بمسائل الأجانب مكتب الهجرة والجنسية والأجانب، وهو وكالة تنظيمية تابعة لحكومة منغوليا.
    Une plus grande efficacité du Bureau de l'immigration et de la naturalisation entraînerait une diminution de la pression exercée sur la Police nationale. UN ويمكن لتعزيز مكتب الهجرة والتجنس أن يخفف الضغط الواقع على الشرطة الوطنية الليبرية.
    :: Faire progresser la réforme du Bureau de l'immigration et de la naturalisation conformément à son Plan stratégique, tout en continuant de procéder à la réforme de la Police nationale UN :: دفع عجلة الإصلاح في مكتب الهجرة والتجنس تمشيا مع خطته الاستراتيجية والحفاظ في الوقت نفسه على التقدم المحرز في مجال إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية
    Le personnel du Bureau de l'immigration et de la naturalisation est formé, équipé et déployé aux 36 postes frontière officiels. UN تدريب موظفي مكتب الهجرة والتجنيس وتجهيزهم ونشرهم في 36 نقطة من نقاط العبور الحدودية الرسمية.
    Le risque de se faire arrêter par le Bureau de l'immigration et de la naturalisation ou par la Police nationale libérienne est donc relativement faible et, dans de nombreux cas, inexistant. UN ولذلك فإن خطر تعرضهم للاعتقال على أيدي عناصر مكتب الهجرة والتجنيس أو الشرطة الوطنية الليبرية لا يكاد يذكر نسبيا، وربما يكون منعدما في كثير من الحالات.
    Le Bureau de l'immigration et de la nationalité est l'autorité compétente pour imposer les interdictions d'entrée. UN ويعد مكتب الهجرة والجنسية السلطة الوطنية المختصة بإصدار أوامر حظر الدخول.
    Un atelier de formation sur la problématique hommes-femmes a été organisé à l'intention de 50 agents féminins du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس
    Par la suite, il a été remis en liberté avec obligation de se présenter une fois par semaine au Bureau de l'immigration de Vancouver. UN وأفرج عنه بعد ذلك بشرط توجهه مرة واحدة أسبوعياً إلى مكتب الهجرة في فانكوفر لإثبات وجوده.
    Par ailleurs, le Bureau de l'immigration des Tonga aurait demandé aux migrants de quitter le pays pour leur propre sécurité et protection. UN وقيل أيضاً إن مكتب الهجرة في تونغا طلب إلى الأسر الصينية مغادرة البلاد ضماناً لسلامتها وحمايتها.
    Le Bureau de l'immigration offre en outre divers stages de formation aux inspecteurs de l'immigration pour que ceux-ci puissent se perfectionner dans l'examen des documents. UN ويوفر مكتب الهجرة لمفتشي الهجرة دورات تدريبية شتى لتحسين مهاراتهم في فحص الوثائق.
    193 inspections de terrain ont été conduites par les donateurs concernant des projets d'infrastructure de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Réunions de coordination interinstitutions ont été organisées avec la Police nationale libérienne, le Bureau de l'immigration et de la naturalisation et d'autres institutions de maintien de l'ordre. UN عقدت اجتماعات التنسيق بين الوكالات مع الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الهجرة والتجنس والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين
    Réunions d'examen et de pré-examen hebdomadaires des projets du plan stratégique du Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont été organisées. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بشأن مشاريع الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنس إما لأغراض الاستعراض أو سابقة للاستعراض
    À son arrivée, il doit demander au Bureau de l'immigration d'apposer un sceau confirmant son entrée dans le pays sur son document de voyage. UN وينبغي له أن يحصل على خاتم تأكيد على شهادة السفر من أحد مكاتب الهجرة.
    d) La création de la Division de la nationalité et du statut de réfugié au Ministère de la justice et au Bureau de l'immigration de Séoul. UN (د) إنشاء شعبة شؤون الجنسية واللاجئين في وزارة العدل وفي مكتب اللجوء في سول.
    La démobilisation du personnel non qualifié du Bureau de l'immigration et de la naturalisation est achevée. UN استكمل تسريح الأفراد غير المؤهلين من مكتب شؤون الهجرة والجنسية
    :: Mise en place de plans de commandement et de conduite des opérations à l'intention de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تنفيذ خطط القيادة والسيطرة الخاصة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل ومكتب شؤون الهجرة والتجنُّس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus