"bureau de l'unesco à" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب اليونسكو في
        
    • مكتب اليونيسكو في
        
    En 2009, elle a soumis un rapport à ce sujet au bureau de l'UNESCO à Beijing. UN وفي عام 2009، قدمت تقريرا عن المناسبة إلى مكتب اليونسكو في بيجين.
    En 2001, on a formé des facilitateurs collaborant avec les écoles participant au projet, en s'appuyant sur les matériels de l'UNESCO traduits en espagnol par les soins du bureau de l'UNESCO à Santiago. UN وقد نُفذت أنشطة تدريبية في عام 2001 للميسرين الذين يعملون مع المدارس المشتركة في المشروع، وذلك عن طريق استخدام مواد اليونسكو التي ترجمها إلى مكتب اليونسكو في سانتياغو إلى اللغة الاسبانية.
    En 2006, le bureau de l'UNESCO à Beijing poursuivra son action pour promouvoir et protéger les droits et intérêts des femmes domestiques. UN سوف يواصل مكتب اليونسكو في بيجين في عام 2006 عمله بشأن تعزيز وحماية الحقوق والمصالح القانونية للعاملات المنزليات.
    Le Directeur du bureau de l'UNESCO à Beijing préside le Groupe de travail thématique des Nations Unies sur l'autonomisation des femmes et l'égalité entre les sexes. UN ويرأس مدير مكتب اليونسكو في بيجين فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية.
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Eliot Minchenberg, bureau de l'UNESCO à New York (tél. 1 (212) 963-3790; ou courriel e.minchenberg@unesco.org). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إليوت منشنبرغ، مكتب اليونيسكو في نيويورك (الهاتف: 1 (212) 963-3790)، أو مراسلته بالبريد لإلكتروني على العنوان minchenberg@unesco.org).
    À cet égard, un secrétariat a été établi au bureau de l'UNESCO à Pretoria (Afrique du Sud) pour apporter un concours au Comité intergouvernemental chargé du suivi des recommandations de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أنشئت أمانة في مكتب اليونسكو في بريتوريا بجنوب أفريقيا لمساعدة اللجنة الحكومية الدولية على متابعة توصيات المؤتمر.
    Parmi les autres activités prévues, on peut mentionner les programmes de formation lancés par le Gouvernement mauritanien en collaboration avec le bureau de l'UNESCO à Rabat; et la production d'un manuel sur les droits des filles et des femmes par l'UNESCO en Afrique, dans les États arabes et en Asie. UN وتشمل الأنشطة الأخرى برامج تدريبية نظمتها حكومة موريتانيا بالتعاون مع مكتب اليونسكو في الرباط، وإصدار دليل عن حقوق الفتاة والمرأة أعدته اليونسكو في أفريقيا، والدول العربية، وآسيا.
    Le bureau de l'UNESCO à Kaboul apporte son appui à la promotion de la parité et de l'égalité des sexes en Afghanistan, notamment pour aider au travail entrepris par l'Institut d'études des questions d'égalité des sexes (Gendre Studios Institute) qui relève de l'Université de Kaboul et a été créé avec l'appui de l'UNESCO. UN ويدعم مكتب اليونسكو في كابول تشجيع التكافؤ والمساواة بين الجنسين في أفغانستان بعدة سبل، أبرزها ما يتعلق بالعمل الذي يقوم به معهد الدراسات الجنسانية بجامعة كابول، الذي أنشئ بدعم من اليونسكو.
    Au total, 45 journalistes représentants des journaux du Mexique et d'Amérique centrale et du Sud ont participé à ce séminaire qui a été rendu possible par un financement partiel accordé par le bureau de l'UNESCO à San Jose. UN وشارك في هذه الحلقة الدراسية ما مجموعه 45 صحفيا يمثلون صحفا من المكسيك وأمريكا الوسطى والجنوبية. وقد تسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل دعم مالي جزئي قدمه مكتب اليونسكو في سان خوزيه.
    Le bureau de l'UNESCO à Apia est représenté au sein du comité consultatif établi pour exécuter un nouveau plan du Pacifique pour l'enseignement, financé par l'Union européenne, et du comité qui supervise l'évolution de ce projet. UN كما أن مكتب اليونسكو في أبيا مُمثل في اللجنة الاستشارية المنشأة لإدارة خطة تعليمية جديدة بمنطقة المحيط الهادئ يمولها الاتحاد الأوروبي. كما أنه ممثل في اللجنة التي تشرف على سير المشروع.
    Le 8 mars 2006, le bureau de l'UNESCO à Beijing a organisé un atelier d'une demi-journée sur les droits des migrantes. UN في 8 آذار/مارس 2006، نظم مكتب اليونسكو في بيجين حلقة عمل لمدة نصف يوم عن " حقوق المهاجرات " .
    C'est à la suite de cette importante conférence qu'ont été créés le réseau et le site Web sur les femmes et la culture en Asie centrale, avec l'appui du bureau de l'UNESCO à Almaty, qui les accueille sur son serveur ( < www.women.unesco.kz > ). UN وكمتابعة لهذا المؤتمر الهام، جرى تطوير موقع الإنترنت الثقافي للمرأة في آسيا الوسطى والشبكة الثقافية لها، بدعم من مكتب اليونسكو في ألماتي.
    Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social et le représentant auprès de l'Organisation des Nations Unies et Directeur du bureau de l'UNESCO à New York répondent aux questions. UN ورد على الأسئلة المطروحة مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، وممثل مكتب اليونسكو في نيويورك لدى الأمم المتحدة ومديره.
    Sous la conduite du bureau de l'UNESCO à Jakarta, ce projet favorise l'adoption de politiques et de programmes qui permettent aux femmes pauvres de la région Asie-Pacifique d'accéder à la science et la technologie. UN وتحت قيادة مكتب اليونسكو في جاكارتا، يشجع المشروع اعتماد السياسات والبرامج التي تمكن النساء الفقيرات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من الوصول إلى التكنولوجيا والعلم.
    Le Secrétaire général et le responsable du bureau de l'UNESCO à New York, ainsi que plusieurs éducateurs de renom, ont prononcé des discours à l'occasion de la clôture de ce colloque, au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN واختتمت الجلسة الختامية للندوة في الأمم المتحدة بكلمات من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مكتب اليونسكو في نيويورك، وآخرين من كبار رجال التعليم.
    Le bureau de l'UNESCO à San José a publié un ouvrage sur la conception du monde et la biodiversité dans la communauté kuna, au Panama. UN 31 - وأصدر مكتب اليونسكو في سان خوسيه منشورا عن منظور مجتمع كونا المحلي في بنما للعالم وتنوّعه البيولوجي.
    À l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (2006), le bureau de l'UNESCO à Bamako a organisé une conférence et un débat sur le thème de la discrimination à laquelle sont confrontées les personnes qui vivent avec le sida. UN 39 - وخلال اليوم العالمي للإيدز عام 2006، نظم مكتب اليونسكو في باماكو مؤتمرا ومناقشة عن التمييز الذي يواجهه المرضى.
    La Fondation a coopéré avec le bureau de l'UNESCO à Moscou pour mettre au point un projet pilote pour une culture de paix (2005). UN تعاونت المنظمة مع مكتب اليونسكو في موسكو لوضع مشروع نموذجي عنوانه " ثقافة السلام " في عام 2005.
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Eliot Minchenberg, bureau de l'UNESCO à New York (tél. 1 (212) 963-3790; ou courriel e.minchenberg@unesco.org). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إليوت منشنبرغ، مكتب اليونيسكو في نيويورك (الهاتف: 1 (212) 963-3790)، أو مراسلته بالبريد الإلكتروني على العنوان e.minchenberg@unesco.org).
    Pour plus ample information, prière de prendre contact avec M. Eliot Minchenberg, bureau de l'UNESCO à New York (tél. 1 (212) 963-3790; ou courriel e.minchenberg@unesco.org). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إليوت منشنبرغ، مكتب اليونيسكو في نيويورك (الهاتف: 1 (212) 963-3790)، أو مراسلته بالبريد الإلكتروني على العنوان e.minchenberg@unesco.org).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus