"bureau de la gestion du changement" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب إدارة التغيير
        
    Le secrétariat de la gestion des risques de l'organisation se situe au sein du Bureau de la gestion du changement, qui relève de la responsabilité du Directeur exécutif adjoint à la gestion. UN وتقع أمانة إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن مكتب إدارة التغيير الخاضع لإشراف نائب المدير التنفيذي لشؤون لإدارة.
    Ces initiatives sont coordonnées par le Bureau de la gestion du changement. UN وتنسق هذه المبادرات بقيادة مكتب إدارة التغيير.
    Un des 18 auditeurs a été détaché au Bureau de la gestion du changement de mars à décembre 2012. UN وكان واحد من مراجعي الحسابات الثمانية عشر مُعاراً إلى مكتب إدارة التغيير من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر.
    Le Bureau de la gestion du changement continuera de travailler avec les titulaires des améliorations pour définir et mettre au point de nouveaux modules de formation au fur et à mesure que de nouvelles améliorations seront prêtes à être lancées et mises en place. UN وسيمضي مكتب إدارة التغيير العمل مع المعنيين بتحسين المنظمة للبحث عن وحدات تدريبية جديدة وإعدادها في هذا الوقت الذي تُعد فيه جوانب تحسين إضافية لوضع التغييرات الثلاثة الآنفة الذكر موضع التطبيق.
    23. Il conviendrait d'instituer une instance intergouvernementale qui collaborerait avec le Bureau de la gestion du changement. UN 23 - ينبغي إنشاء آلية حكومية دولية مناسبة للعمل مع مكتب إدارة التغيير.
    Le Bureau de la gestion du changement jouera un rôle crucial et aura probablement besoin de ressources supplémentaires pour mener à bien cette entreprise (par. 112). UN وسيقوم مكتب إدارة التغيير بدور رئيسي في هذا الصدد، ويحتمل أن تلزمه موارد مكملة تعينه على إنجاز هذه المهمة (الفقرة 112).
    Les activités du Bureau de la gestion du changement et de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix, qui relèvent actuellement du Bureau du Secrétaire général adjoint, exigent une meilleure organisation. UN ومع أن مكتب إدارة التغيير والقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام موجودان حاليا تحت إشراف مكتب وكيل الأمين العام فإن أعمالهما تحتاج إلى نهج أكثر تنظيما.
    À l'UNICEF, un poste de chef de la gestion des risques (P-5) a été créé au sein du Bureau de la gestion du changement. UN أما في اليونيسيف فقد أنشئ منصب رئيس لإدارة المخاطر (الرتبة ف-5) في مكتب إدارة التغيير.
    Au FNUAP, un conseiller principal pour la gestion des risques (P-5) a été récemment affecté au Bureau de la gestion du changement et de la continuité des opérations, qui fait partie du Bureau exécutif. UN 72 - وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، عُيِّن مؤخراً مستشار رفيع المستوى لإدارة المخاطر (الرتبة ف-5) في مكتب إدارة التغيير وضمان استمرار سير العمل، التابع للمكتب التنفيذي.
    Le Bureau de la gestion du changement continuera de coordonner, sous la direction du Bureau du Directeur général l'élaboration, le lancement et la mise en application des améliorations à apporter à l'organisation, ainsi que les actions de communication en la matière. UN 56 - سيواصل مكتب إدارة التغيير تنسيق تطوير عملية التحسين في المنظمة وإعطاء معلومات عنها وتعميمها وتنفيذها، وذلك تحت إشراف مكتب المدير التنفيذي.
    Le Bureau de la gestion du changement continuera à apporter son concours aux titulaires des améliorations notamment pour ce qui est de la coordination, de la communication, de la formation et du lancement. UN 63 - وسيواصل مكتب إدارة التغيير مساعدة المسؤولين عن التحسينات عبر تنسيق إدخالها وتقديم المعلومات عنها والتدريب عليها والدعم لوضعها موضع التطبيق.
    À l'UNICEF, un poste de chef de la gestion des risques (P-5) a été créé au sein du Bureau de la gestion du changement. UN أما في اليونيسيف فقد أنشئ منصب رئيس لإدارة المخاطر (الرتبة ف-5) في مكتب إدارة التغيير.
    22. Des crédits devraient être expressément affectés à la gestion du changement; le Secrétariat aura en particulier besoin à brève échéance des ressources nécessaires pour la création d'un Bureau de la gestion du changement et le financement d'un programme de départs négociés. UN 22 - ينبغي اعتماد موارد خاصة لعملية إدارة التغيير؛ وسيلزم على وجه الخصوص اعتماد موارد في مرحلة مبكرة من أجل إنشاء مكتب إدارة التغيير وتعويض الموظفين عن ترك الخدمة.
    Le poste serait créé au Bureau de la gestion du changement de telle sorte que la stratégie de gestion de l'information du Département tienne compte des changements envisagés dans la structure du Département et réponde à ses besoins d'information en constante évolution, notamment ceux du Centre de situation et des cellules d'analyse commune. UN وينتظر أن تنشأ هذه الوظيفة في مكتب إدارة التغيير لضمان أن تدعم استراتيجية الإدارة الخاصة بإدارة المعلومات التغييرات المزمعة في هياكل الإدارة، واحتياجاتها المتغيرة للمعلومات لدعم العمليات، مثل مركز العمليات ووظائف التحليل المشتركة.
    En vue de faciliter ce processus, il serait souhaitable que le Bureau de la gestion du changement du Département soit désigné comme l'entité responsable au premier chef pour l'aboutissement des travaux liés à la réorganisation car le BSCI estime qu'il est le mieux placé pour assurer la coordination de l'initiative < < Opérations de paix 2010 > > . UN ولتسهيل هذا التغيير، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب إدارة التغيير الكائن في إدارة عمليات حفظ السلام هو الأنسب للاضطلاع بمسؤولية تنسيق مبادرة ' عمليات السلام حتى 2010`، وبالتالي ينبغي أن يمثل أول خط من خطوط المساءلة عن نتيجة إعادة التنظيم.
    Entre-temps, le Bureau de la gestion du changement et le Service des TIC du Département ont établi un site intranet pour centraliser l'information à laquelle peut accéder le personnel du Département au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN وسعيا إلى تلبية احتياجات الإدارة من إدارة المعلومات في انتظار ذلك، أنشأ مكتب إدارة التغيير ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعان لها موقعا على الإنترانت من أجل إتاحة مستودع مركزي للمعلومات مفتوح أمام موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    43. Le Bureau de l'audit interne et des investigations a fourni des ressources au Bureau de la gestion du changement concernant l'autoévaluation des risques et du contrôle du programme d'éradication de la poliomyélite. UN 43 - قدَّم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات كذلك الموارد إلى مكتب إدارة التغيير فيما يتصل بتقدير ذاتي للمخاطر والضوابط لبرنامج شلل الأطفال.
    29. Services consultatifs concernant l'autoévaluation des risques et du contrôle du Programme d'éradication de la poliomyélite (avec le Bureau de la gestion du changement) Total partiel UN مهمة تقديم الخدمات الاستشارية المتصلة بالتقييم الذاتي للمخاطر والرقابة لبرنامج شلل الأطفال (مع مكتب إدارة التغيير)
    Le Comité a constaté que des ressources d'un montant de 1,97 million de dollars avaient été réaffectées du Bureau du Directeur général au Bureau de la gestion du changement et à la division Gouvernance, Nations Unies et affaires multilatérales, dont le budget approuvé ne prévoyait aucune ressource pour les activités de sensibilisation et l'élaboration des programmes en 2012-2013. UN ولاحظ المجلس أنه أُعيد توزيع مبلغ 1.97 مليون دولار من مكتب المدير التنفيذي إلى مكتب إدارة التغيير وشعبة الحوكمة والشؤون المتعددة الأطراف، الذي لم تُخصص له ميزانية للدعوة وتطوير البرامج للفترة 2012-2013؛
    Le Département a commencé à s'occuper de la question en créant en juillet 2006, au sein du Bureau de la gestion du changement, le Service intégré de formation, qui doit l'aider à faire en sorte que le personnel, toutes catégories confondues, des missions soit mieux préparé et bénéficie d'une formation professionnelle continue. UN وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام إجراء أوليا لمعالجة هذه المسألة بإنشائها، في تموز/يوليه 2006، دائرة التدريب المتكاملة في مكتب إدارة التغيير من أجل النهوض بدرجة استعداد جميع فئات الموظفين للخدمة في البعثات الميدانية ولتوفير التثقيف والتدريب المهنيين المستمرين للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus