L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات. |
Source : Tableau de bord prospectif du Bureau des partenariats | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في مكتب الشراكات |
Source : Tableau de bord prospectif du Bureau des partenariats | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس إنتاج مكتب الشراكات |
Elle a ensuite souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et au Directeur du Bureau des partenariats. | UN | ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات. |
Le Bureau des partenariats est l'unité de parrainage des deux premiers résultats, et le Bureau de la coordination des activités de développement celle du troisième. | UN | ومكتب الشراكات هو الجهة الراعية للنتيجتين الأوليين، ومكتب تنسيق عمليات التنمية هو الجهة الراعية للنتيجة الثالثة. |
Dans cette optique, elle a annoncé la création au siège d'un Bureau des partenariats publics, qui sera dirigé par M. Cecilio Adorna. | UN | واتساقا مع ذلك الجهد، أعلنت إنشاء مكتب للشراكات العامة في المقر، يرأسه السيد سيسليو أدورنا. |
Elle a ensuite souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes et au Directeur du Bureau des partenariats. | UN | ثم رحبت بالمدير الجديد لمكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومدير مكتب الشراكات. |
Nos départements ont récemment créé le Bureau des partenariats stratégiques, chargé d'assurer le suivi systématique des questions liées à celles visées par la recommandation. | UN | وقد أنشأت الإدارتان مكتب الشراكات الاستراتيجية مؤخرا لمتابعة المسائل المتصلة بما تناولته هذه التوصية متابعة منهجية. |
Ces initiatives sont coordonnées par les bureaux régionaux et le Bureau des partenariats afin d'assurer une certaine conformité et une cohérence dans l'appui aux résultats en matière de développement. | UN | وتنسق تلك الجهود مع المكاتب الإقليمية ومع مكتب الشراكات لضمان الاتساق والتماسك لدعم نتائج التنمية. |
Il nous faut remercier aussi le secrétariat du PNUD, particulièrement le Bureau des partenariats, et, à sa tête, M. Bruce Jenks. | UN | ونحن مدينون بذلك أيضا لأمانة البرنامج الإنمائي، وبخاصة مكتب الشراكات الاستراتيجية الذي يرأسه بروس جينكس. |
L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats du siège. | UN | يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر. |
L'Administrateur assistant adjoint du Bureau des partenariats du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur du PNUD. | UN | أدلـى نائب المدير المساعد في مكتب الشراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي باسم مدير البرنامج. |
18A.62 Le Bureau des partenariats coordonne les partenariats conclus par la CEA ainsi que son programme de coopération technique. | UN | 18 ألف-62 ويقوم مكتب الشراكات بتنسيق برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للشراكات والتعاون التقني. |
L'achèvement d'un cadre d'assurance d'aptitude opérationnelle et la création récente du Bureau des partenariats stratégiques pour le maintien de la paix sont à saluer. | UN | وقال إن من التطورات الإيجابية إنجاز إطار ضمان التأهب التشغيلي وإنشاء مكتب الشراكات الاستراتيجية في مجال حفظ السلام مؤخرا. |
Total, gestionnaire des fonds : Bureau des partenariats | UN | المجموع، مدير الصناديق: مكتب الشراكات |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a remercié la délégation qui avait annoncé des contributions au PNUD. | UN | 21 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات الوفد على إعلانه عن تقديم مساهمات نقدية إلى البرنامج الإنمائي. |
Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats du siège. | UN | 174 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر. |
Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Service de la communication du Bureau des partenariats du siège. | UN | 177 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في إطار هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des partenariats a présenté le point de l'ordre du jour susmentionné. | UN | 30 - عرض المدير المساعد ومدير مكتب الشراكات هذا البند من جدول الأعمال. |
L'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau des partenariats du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur du PNUD. | UN | أدلى نائب المدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونائب مدير مكتب الشراكات التابع للبرنامج الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج. |
Bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureau des partenariats | UN | المكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومكتب الشراكات |
Dans cette optique, elle a annoncé la création au siège d'un Bureau des partenariats publics, qui sera dirigé par M. Cecilio Adorna. | UN | واتساقا مع ذلك الجهد، أعلنت إنشاء مكتب للشراكات العامة في المقر، يرأسه السيد سيسليو أدورنا. |