En outre, le Comité recommande d’approuver six reclassements au Bureau du Procureur et trois au Greffe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف ٦ وظائف في مكتب المدعي العام و ٣ وظائف في قلم المحكمة. |
Cela représente une augmentation de personnel de 88 % au Bureau du Procureur et de 265 % au Greffe. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ٨٨ في المائة في موظفي مكتب المدعي العام و ٢٦٥ في المائة في قلم المحكمة. |
Cela représente une augmentation de personnel de 88 % au Bureau du Procureur et de 265 % au Greffe. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها ٨٨ في المائة في موظفي مكتب المدعي العام و ٢٦٥ في المائة في قلم المحكمة. |
Le Comité consultatif a fait établir un état récapitulatif des recrutements en ce qui concerne les postes d'administrateur vacants au Bureau du Procureur et au Greffe. | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة. |
L'auteur fournit des détails concernant les méthodes de mauvais traitements employées, indiquant que ces allégations ont été formulées par son fils devant le Bureau du Procureur et devant le tribunal. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ تفاصيل عن أساليب إساءة معاملته وتزعم أن ابنها أثار هذه الادعاءات أمام النيابة وفي المحكمة. |
C'est pour ça que tu as enfreint les règles au Bureau du Procureur et pris la cocaïne du labo. | Open Subtitles | لهذا السبب قمت بخرق القوانين في مكتب المدعي العام, و أخذت الكوكايين إلى المختبر |
Kalinda, j'ai besoin que vous montiez à l'étage, que vous rentriez dans le Bureau du Procureur et que vous attendiez la citation. | Open Subtitles | أحتاجك أن تصعدي إلى مكتب المدعي العام و إنتظري هناك من أجل المذكرة |
Il a été informé qu'au 23 mai 1997, le pourcentage de postes vacants était de 11 % (17 % pour le Bureau du Procureur et 9 % pour le Greffe). | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ كان معامل الشغور العام ١١ في المائة، يشمل ١٧ في المائة في مكتب المدعي العام و ٩ في المائة في قلم المحكمة. |
Au 15 mai 2014, 120 postes avaient été pourvus dans les deux divisions du Mécanisme, dont 34 au Bureau du Procureur et 86 au Greffe, un petit nombre de fonctionnaires ayant par ailleurs été recruté pour travailler au sein des Chambres et aider aux activités judiciaires en cours. | UN | 18 - وفي 15 أيار/مايو 2014، بلغ عدد الوظائف التي شُغلت في الفرعين 120 وظيفة، منها 34 وظيفة في مكتب المدعي العام و 86 وظيفة في قلم المحكمة، وشمل ذلك عددا قليلا من الموظفين للعمل في دوائر الآلية، وللمساعدة في العمل القضائي المتواصل. |
Au 15 mai 2014, 120 postes avaient été pourvus au sein des deux divisions du Mécanisme : 34 au Bureau du Procureur et 86 au Greffe, dont un petit nombre de postes de fonctionnaire qui, affectés aux Chambres du Mécanisme, auront pour mission d'appuyer les travaux judiciaires en cours. | UN | وحتى 15 أيار/مايو 2014، أدت عمليات الاستقدام في كلا الفرعين إلى شغل 120 وظيفة على النحو التالي: 34 وظيفة في مكتب المدعي العام و 86 في قلم المحكمة، بما في ذلك استقدام عدد صغير من الموظفين للعمل في دوائر الآلية والمساعدة في العمل القضائي المتواصل. |
Le Comité consultatif a été informé de la situation en matière de vacances dans les différentes unités administratives du Tribunal au 26 octobre 2000, où 61 postes étaient vacants, dont 41 au Bureau du Procureur et 20 au Greffe (voir annexe II au présent rapport). | UN | وقد قدمت للجنة إحصاءات عن الشواغر حسب الوحدة التنظيمية في المحكمة، في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تعكس 61 وظيفة شاغرة (41 في مكتب المدعي العام و 20 في قلم المحكمة (انظر المرفق الثالث بهذا التقرير). |
b) 135 postes (41 au Bureau du Procureur et 94 au Greffe) : le renouvellement de ces postes est demandé pour une période de 18 mois à compter de janvier 2010 [ibid., par. 28 a) et par. 31 b)] (voir par. 9 ci-dessus); | UN | (ب) 135 وظيفة (41 وظيفة في مكتب المدعي العام و 94 في قلم المحكمة): طلب بالتمديد لمدة 18 شهراً اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2010 (المرجع نفسه، الفقرتان 28 (أ) و 31 (ب)) (انظر الفقرة 9 أعلاه)؛ |
c) 60 postes (18 au Bureau du Procureur et 42 au Greffe) : le renouvellement de ces postes est demandé pour une période supplémentaire de six mois à compter de janvier 2011 [ibid., par. 28 b) et par. 31 c)]. | UN | (ج) 60 وظيفة (18 في مكتب المدعي العام و 42 في قلم المحكمة): طلب بالتمديد لمدة 6 أشهر إضافية اعتباراً من بداية كانون الثاني/يناير 2011 (المرجع نفسه، الفصل الثالث، الفقرتان 28 (ب) و 31 (ج)). |
M. Kloster, le Bureau du Procureur et le capitaine Stottlemeyer voudraient exhumer le corps de votre première femme. | Open Subtitles | ... ( سيد ( كلوستر مكتب المدعي العام و النقيب ( ستوتليميار ) يريدان نشب جثة زوجتك الأولى |
7. À sa demande, le Comité consultatif a été informé que des 367 postes imputés sur le budget statutaire, 31 (24 au Bureau du Procureur et 7 au Greffe) étaient vacants au 31 octobre 1997 (voir l'annexe I du présent rapport). | UN | ٧ - وأبلِغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أنه كانت توجد في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ١٣ وظيفة شاغرة )٤٢ شاغرا في مكتب المدعي العام و ٧ شواغر في قلم المحكمة( مقابل ٣٦٧ وظيفة مأذون بها في الميزانية المقررة )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(. |
Des statistiques concernant 101 postes vacants au Tribunal au 31 octobre 2001 (26 au Bureau du Procureur et 75 au Greffe) ont été communiquées au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وزودت الوحدة التنظيمية للمحكمة اللجنة بإحصاءات الشواغر، حسب الحالة في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، ويتبين من هذه الإحصاءات وجود 101 وظيفة شاغرة (26 وظيفة منها في مكتب المدعي العام و 75 في قلم المحكمة) (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Le crédit demandé devait permettre d’acheter des chemises et des sacs en papier spécial sans acide pour conserver les pièces à conviction dans le Bureau du Procureur et au Tribunal, mais le solde des fournitures achetées en 1997 a suffi pour couvrir les besoins en 1998; | UN | وشمل الاعتماد إمدادات من الملفات واﻷكياس الخالية من المواد الحمضية لمعالجة اﻷدلة في مكتب المدعي العام وفي المحكمة، وكما تبين أن اﻹمدادات المشتراة في عام ١٩٩٧ كانت كافية للاستعمال في عام ١٩٩٨؛ |
à l'échelle nationale 1. Accès aux bases de données du Bureau du Procureur et aux dossiers du Tribunal | UN | 1 - الحصول على المعلومات المسجلة في قواعد البيانات في مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
L'auteur fournit des détails concernant les méthodes de mauvais traitements employées, indiquant que ces allégations ont été formulées par son fils devant le Bureau du Procureur et devant le tribunal. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ تفاصيل عن أساليب إساءة معاملته وتزعم أن ابنها أثار هذه الادعاءات أمام النيابة وفي المحكمة. |
Un certain nombre de groupes de travail, auxquels participent des représentants du Bureau du Président, du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau du Haut Représentant, ont été créés. | UN | وقد شُكل عدد من الأفرقة العاملة التي تضم ممثلين من مكتب الرئيس وقلم المحكمة ومكتب المدعية العامة ومكتب الممثل السامي. |
Je m'en vais, je disparait, ton business est sur le Bureau du Procureur et en première page de chaque putain de journal de demain. | Open Subtitles | , إذا أنا رحلت , أو إختفيت ستكون أعمالك على مكتب النائب العام و على الصفحة الأولى |