"bureaux électoraux" - Traduction Français en Arabe

    • مكتبا انتخابيا
        
    • مكاتب انتخابية
        
    • المكاتب الانتخابية
        
    • مكاتب الاقتراع
        
    :: Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux répartis dans tout le pays UN إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية ووضع السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد
    :: Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux répartis dans tout le pays UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد
    Conseils à la Commission électorale indépendante sur l'installation des bureaux électoraux dans l'ensemble du pays, dans le cadre de réunions hebdomadaires et sous la forme de rapports établis en temps utile UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة من خلال اجتماعات أسبوعية وتقارير تُقدَّم في الوقت المناسب، فيما يتعلق بإقامة مكاتب انتخابية في أنحاء البلد
    iii) Ouverture de bureaux électoraux provinciaux; UN ' 3` إنشاء مكاتب انتخابية في المقاطعات؛
    Ces Volontaires seraient déployés dans les bureaux électoraux des départements. UN وسيوزع متطوعو الأمم المتحدة على المكاتب الانتخابية للمقاطعات.
    Le nombre de sites ayant fait l'objet de services d'entretien est plus élevé que prévu en raison des 24 bureaux électoraux nécessaires pour appuyer les élections. UN ويعزى الإبقاء على المواقع الإضافية إلى الحاجة إلى المكاتب الانتخابية البالغ عددها 24 مكتبا اللازمة لدعم الانتخابات
    Définir la procédure de prise en compte des bureaux électoraux de l'étranger dans les circonscriptions électorales à mandat unique; UN وضع الإجراء الخاص بحساب الأصوات في مكاتب الاقتراع في الخارج فيما يتعلق بالدوائر الانتخابية ذات المقعد الواحد؛
    Prestation d'avis et d'une assistance technique aux autorités électorales régionales et locales au sujet de la planification des activités électorales et de la formulation de principes pour les programmes d'éducation des électeurs dans 19 bureaux électoraux régionaux UN إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    La Mission s'est notamment chargée de distribuer les listes d'électeurs aux 140 bureaux électoraux des communes et 2 000 dossiers de formation ainsi qu'un soutien logistique pour la collecte et l'entreposage de documents, à caractère sensible ou non, provenant des 9 231 bureaux de vote répartis dans l'ensemble du pays. UN وكان من بين المهام التي اضطلعت بها البعثة توزيع قوائم الناخبين على 140 مكتبا انتخابيا محليا، فضلا عن 000 2 مجموعة مواد تدريبية لموظفي مراكز الاقتراع، وتوفير المساعدة اللوجستية لجمع وتخزين المواد الحساسة وغير الحساسة من 231 9 مركزا من مراكز الاقتراع في أنحاء البلد.
    Parallèlement, afin de préparer son appui au processus électoral, l'ONUCI a déployé quatre coordonnateurs des opérations électorales et 83 conseillers électoraux dans 14 bureaux électoraux régionaux répartis dans tous le pays. UN 22 - وفي هذه الأثناء، قامت بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استعدادا لتقديم الدعم للعملية الانتخابية، بنشر أربعة منسقين في مجال الانتخابات و 83 مستشارا للانتخابات في 14 مكتبا انتخابيا إقليميا في سائر أنحاء كوت ديفوار.
    Afin de fournir un soutien efficace au processus électoral dans l'ensemble du pays et en particulier une assistance aux 64 bureaux de liaison de la Commission électorale indépendante, la MONUC met actuellement en place 15 bureaux électoraux dans les 11 provinces. UN 64 - سعيا إلى تقديم دعم فعال للعملية الانتخابية في جميع أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الدعم لمكاتب الاتصال البالغ عددها 64 والتابعة للجنة الانتخابية المستقلة، فإن البعثة في سبيلها لإنشاء 15 مكتبا انتخابيا في 11 مقاطعة.
    À la Section de l'assistance électorale, 11 coordonnateurs de district adjoints seraient déployés dans les 11 districts pour aider l'OEA à mener les opérations d'inscription sur les listes électorales dans les 15 bureaux électoraux départementaux et les 155 bureaux électoraux municipaux, dans la perspective des élections municipales, législatives et présidentielles prévues pour le second semestre 2005. UN وعلى صعيد قسم المساعدة الانتخابية، سينشر 11 من نواب المنسقين الإقليميين في المقاطعات الإحدى عشرة من أجل مساعدة منظمة الدول الأمريكية في إجراء عملية التسجيل الانتخابي في 15 مكتبا انتخابيا إقليميا و 155 مكتبا انتخابيا بلديا من أجل الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية المقرر تنظيمها خلال النصف الثاني من عام 2005.
    Sept logisticiens (P-3), chargés de concevoir, de planifier et de coordonner l'appui logistique dans les 11 provinces de la République démocratique du Congo, ainsi que d'organiser le processus d'inscription des électeurs et de renforcer la capacité des logisticiens Volontaires des Nations Unies dans les 15 bureaux électoraux provinciaux. UN سبعة موظفين لوجستيين (ف - 3). سيقوم هؤلاء بتصميم وتخطيط وتنسيق الدعم في 11 مقاطعة من مقاطعات جمهورية الكونغو الديموقراطية، وبتنظيم عملية تسجيل الناخبين وتعزيز قدرة الموظفين اللوجستيين من متطوعي الأمم المتحدة في الـ 15 مكتبا انتخابيا للمقاطعات.
    c) Sept logisticiens (P-3) seraient chargés de concevoir, planifier et coordonner l'appui logistique dans les 11 provinces de la République démocratique du Congo, d'organiser le processus d'établissement des listes électorales et de renforcer les moyens des logisticiens des Volontaires des Nations Unies dans les 15 bureaux électoraux. UN (ج) يقوم سبعة موظفين للوجستيات (ف-3) بتصميم الدعم اللوجيستي وتخطيطه وتنسيقه في 11 مقاطعة بجمهورية الكونغو الديقراطية، وتنظيم عملية تسجيل الناخبين، وتعزيز قدرات موظفي اللوجستيات التابعين لمتطوعي الأمم المتحدة في 15 مكتبا انتخابيا.
    À cette fin, jusqu'à 280 membres expérimentés de la police civile devront être déployés à Dili, dans les huit districts où des bureaux électoraux seront établis ainsi que dans les 200 centres d'inscription et de vote. UN وسيلزم للقيام بهذه المهام عدد يصل إلى ٢٨٠ شرطيا مدنيا خبيرا لنشرهم في ديلي، والمقاطعات الثماني حيث ستقام مكاتب انتخابية ومراكز للتسجيل/الاقتراع التي يبلغ عددها ٢٠٠ مركز.
    Le 14 février 2008, mon Représentant spécial a annoncé à une conférence de presse à laquelle assistaient les dirigeants du Conseil des représentants à Bagdad, que la Mission veillerait à la transparence et au professionnalisme de la sélection des directeurs des huit bureaux électoraux de gouvernorat pour lesquels les partis politiques n'avaient pu s'entendre sur d'éventuelles candidatures. UN 25 - وفي 14 شباط/فبراير 2008، أعلن ممثلي الخاص في مؤتمر صحفي مع كبار قادة مجلس النواب في بغداد أن البعثة ستساعد في عملية اختيار مبنية على المعايير المهنية وتتسم بالشفافية لمديري ثمانية مكاتب انتخابية في المحافظات لم يتم التوصل فيها إلى توافق للآراء بين الأحزاب السياسية بشأن المرشحين المحتملين.
    Enfin, concernant la participation aux opérations d'un bureau de vote ou de dépouillement en tant que membre, les principaux bureaux électoraux sont conscientisés afin de permettre, tant que possible, celle-ci. UN وأخيراً وفيما يتصل بالمشاركة كعضو في عمليات مكتب للتصويت أو لفرز الأصوات، تتم توعية المكاتب الانتخابية الرئيسية حتى تسمح بهذه المشاركة قدر الإمكان.
    Des instructions concernant l'exercice du droit de vote ont été imprimées en langue bribi, maleku, cabécar et gnöbe, et des membres du Tribunal suprême électoral ont été désignés pour garantir le fonctionnement des bureaux électoraux ouverts dans ces communautés. UN وطبعت تعليمات متعلقة بممارسة حق التصويت بلغات بربي، وماليكو، وكابيسار، وغنوب، وعُين أعضاء من المحكمة العليا الانتخابية من أجل ضمان سير المكاتب الانتخابية المفتوحة في هذه الجماعات المحلية.
    Les titulaires de ces postes temporaires apporteraient un concours à la planification des mesures de sécurité, aux enquêtes et à la sécurité sur les sites des bureaux électoraux. II. Ressources nécessaires UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن المساعدة في التخطيط الأمني والتحقيقات وتوفير أمن مواقع مكاتب الاقتراع.
    :: Le CNE a effectué l'inscription de personnes handicapées, ainsi que de volontaires disposant ou non de véhicules pour le transport aux bureaux électoraux et le retour, par l'intermédiaire des délégations provinciales; UN المجلس الوطني الانتخابي: أجرى عملية تسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة والمتطوعين بمركبات وبدونها لنقل مكاتب الاقتراع وإعادتها، عن طريق مفوضي المناطق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus