"bureaux au" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب في
        
    • مكاتب في
        
    • المكاتب داخل
        
    • مكتبين في
        
    Volonté de répondre aux besoins futurs en bureaux au GEC ou au Palais Wilson UN تلتزم بتلبية الحاجة إلى أماكن المكاتب في المستقبل إما في مركز جنيف التنفيذي أو في قصر ولسون
    La construction et le regroupement de bureaux au quartier général de la Mission à N'Djamena et à Abéché ont permis d'utiliser moins de centraux téléphoniques. UN كما أتاح إنجاز وتوحيد المكاتب في نجامينا لمقار البعثة وأبيشي استخدام عدد أقل من الوصلات الهاتفية.
    Entre-temps, la construction de bâtiments préfabriqués supplémentaires pour le personnel doit permettre de répondre à la pénurie aiguë de locaux à usage de bureaux au quartier général actuel de la MINUL. UN وفي الوقت ذاته، تجري معالجة النقص الشديد في حيـز المكاتب في مقر البعثة الحالي وذلك ببناء مباني جاهزة إضافية للموظفين.
    Actuellement l'organisation dispose aussi de bureaux au Pakistan, en Afghanistan, en Iraq, en République arabe syrienne et en Sierra Leone. UN وحاليا تمتلك المنظمة مكاتب في باكستان، وأفغانستان، والعراق، والجمهورية العربية السورية، وسيراليون.
    L'organisation fonctionne à l'échelle mondiale, comptant des bureaux au Brésil, en Chine, aux États-Unis d'Amérique, en Inde, au Nicaragua et aux Pays-Bas. UN وتعمل المنظمة على الصعيد العالمي، ولها مكاتب في البرازيل والصين ونيكاراغوا والهند وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le siège de la société occupait un étage d'un immeuble à usage de bureaux au Koweït. UN وتقع مرافق المكتب الرئيسي على طابق واحد في مبنى أحد المكاتب في الكويت.
    Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Le Président considère que la Cinquième Commission approuve le rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson. UN ١٠٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون.
    Locaux de bureaux au Kosovo UN مساحة المكاتب في كوسوفو
    Locaux à usage de bureaux au Palais Wilson (suite) (A/52/7/Add.4; A/C.5/52/19) UN أماكن المكاتب في قصر ويلسون )تابع( )A/C.5/52/19 و A/52/7/Add.4(
    Locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    Locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    b) Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    a) Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون
    a) Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسن
    Le Service central dispose de bureaux au sein du Ministère de l'intérieur et dans les provinces. UN وللمركز مكاتب في وزارة الداخلية ومقاطعات البلد.
    Madagascar envisage de créer des bureaux au niveau des 22 régions; UN وتعتزم مدغشقر إنشاء مكاتب في المناطق اﻟ 22؛
    Le HCR a ouvert trois bureaux au Kenya. UN ولمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ثلاثة مكاتب في كينيا.
    L'assistant spécial aidera le Chef de cabinet à rédiger des télégrammes codés, des points de discussion, des rapports quotidiens et hebdomadaires et d'autres types de correspondance techniques ayant un caractère sensible, exécutera des travaux de secrétariat à l'intention des réunions hebdomadaires et ad hoc gérées par le Chef de cabinet et assurera la liaison avec les bureaux au sein de la Mission intégrée. UN وسيساعد المساعد الخاص رئيس الديوان في صياغة البرقيات المشفرة، ونقاط الحوار، والتقارير اليومية والأسبوعية، وغيرها من المراسلات الموضوعية ذات الطبيعة الحساسة، وسيقدم خدمات الأمانة لدعم الاجتماعات الأسبوعية والمخصصة التي يديرها رئيس الديوان، وسيحافظ على الاتصال مع المكاتب داخل البعثة المتكاملة.
    Elle opère déjà dans ce pays et a récemment ouvert deux bureaux au Monténégro, où l'enregistrement des demandes de restitution a commencé en juillet. UN وتعمل هذه اللجنة في البوسنة والهرسك وفتحت مؤخرا مكتبين في الجبل اﻷسود حيث بدأ تسجيل المطالبات بالممتلكات في تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus