"bureaux de province" - Traduction Français en Arabe

    • مكاتب المقاطعات
        
    • مكاتب مقاطعات
        
    • مكاتب في المقاطعات
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    Poursuite du renforcement des capacités des bureaux de province du Ministère de la lutte contre les stupéfiants UN الهدف لعام 2010: زيادة تعزيز قدرات مكاتب المقاطعات التابعة لوزارة مكافحة المخدرات
    Choisir des administrateurs recrutés sur le plan national pour diriger les bureaux de province ne s'est pas révélé être une bonne chose. UN 273 - ولم يثبت أن تنصيب موظفين وطنيين من الفئة الفنية على رأس مكاتب المقاطعات أمر يمكن الاستمرار فيه.
    Cette augmentation, approuvée et traduite dans les faits en juin 1995, a permis au bureau du Cambodge de mieux fonctionner et de mieux exécuter les activités de programme, qui se sont considérablement intensifiées depuis que le Centre a renforcé sa présence à travers le pays en établissant le réseau des bureaux de province et le réseau d'encadrement du corps judiciaire. UN وأدى هذا إلى تحسن تشغيل مكتب كمبوديا والبرامج، التي زادت كثيرا بتحسين أداء العمليات التي تجرى في المقاطعات، ومن ذلك مثلا شبكة مكاتب المقاطعات وشبكة المرشديين القضائيين.
    :: Ouverture de six nouveaux bureaux de province de la MANUA UN :: إنشاء ستة مكاتب مقاطعات إضافية تابعة للبعثة
    Des bureaux de province seront ouverts en 2009, dans l'ensemble de cette région. UN ويجري فتح مكاتب في المقاطعات بجميع أنحاء المنطقة الوسطى خلال عام 2009.
    Le bureau a aussi fourni une assistance technique aux autorités judiciaires par le biais du programme d'encadrement du corps judiciaire et du programme relatif au réseau de bureaux de province. UN وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية.
    Pour que les bureaux de province de cette grande organisation de défense des droits de l'homme soient mieux à même de prêter des services de recherche et de surveillance UN تحسين قدرة مكاتب المقاطعات التابعة لهذه المنظمة الكبيرة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك فيما يتصل بتوفر خدمات للتحقيق والرصد
    Au paragraphe 138, le Comité consultatif a fait une recommandation sur les ressources en personnel et autres ressources se rapportant aux nouveaux bureaux de province, qui devrait influer sur le montant total des dépenses opérationnelles prévues. UN وأصدرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 138 أعلاه، توصية بشأن الاحتياجات المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين فيما يخص مكاتب المقاطعات الجديدة، وينبغي أن تنعكس هذه التوصية على مجمل التكاليف التشغيلية المقترحة.
    Il est donc proposé de créer 21 postes de temporaire à la classe P-4 pour recruter les chefs des bureaux de province. UN وبالتالي يُقترح إنشاء 21 وظيفة إضافية برتبة ف-4 يضطلع شاغلوها بمهام رؤساء مكاتب المقاطعات.
    Il a organisé deux réunions, consacrées au rôle qu'il joue dans la promotion et la mise en œuvre de la Constitution, aux moyens de promouvoir l'accès des femmes à l'éducation, à la santé et à l'assistance juridique, et à l'autonomisation des femmes sur le plan économique, auxquelles ont participé des représentants des bureaux de province. UN واستضافت الوزارة اجتماعين مع ممثلي مكاتب المقاطعات عولج فيهما دور الوزارة في تعزيز الدستور وتنفيذه؛ وسبل تعزيز وصول المرأة إلى التعليم والصحة والمساعدة القانونية؛ وتمكين المرأة اقتصاديا.
    Il est également proposé de créer 15 postes de temporaire à la classe P-2, dont les titulaires rempliraient dans tous les bureaux de province les fonctions de spécialiste des affaires civiles ou de la gouvernance. UN 185 - كما يُقترح إنشاء 15 وظيفة إضافية برتبة ف-2 للقيام بمهام موظفين للشؤون المدنية/شؤون الحوكمة بجميع مكاتب المقاطعات.
    Il est donc proposé de déployer un agent local informaticien dans chacun des 15 bureaux de province, y compris les quatre qu'il est proposé de créer. UN لذا يُقترح نقل مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات من الرتبة المحلية إلى كل من مكاتب المقاطعات، وعددها 15 مكتبا، بما في ذلك مكاتب المقاطعات المقترحة، وعددها 4 مكاتب.
    Il est donc proposé d'affecter 48 postes supplémentaires aux quatre nouveaux bureaux de province, 33 postes supplémentaires aux neuf bureaux de province existants pour renforcer les dispositifs de sécurité et trois postes supplémentaires au bureau de région de Kunduz, pour des agents temporaires appartenant à la catégorie des agents locaux. UN وعليه يُقترح توزيع 48 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية على مكاتب المقاطعات الجديدة الأربعة و 33 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لتعزيز الترتيبان الأمنية في مكاتب المقاطعات التسعة القائمة حاليا. كما يُقترح نشر 3 وظائف إضافية بالرتبة المحلية بمكتب قندوز الإقليمي.
    Installation/activation de communications satellitaires dans les bureaux de province. UN - تركيب/تفعيل أجهزة الاتصالات الساتلية في مكاتب المقاطعات.
    Les bureaux de province comptent entre 43 et 47 agents, avec un tableau type de 44 postes de temporaire se décomposant en 12 postes des services fonctionnels, 19 postes de sécurité et 13 postes d'appui à la mission. UN أما في مكاتب المقاطعات فيتراوح ذلك العدد بين 43 و 47 وظيفة؛ ويتضمن النموذج المعياري، البالغ قوامه 44 وظيفة، 12 وظيفة فنية و 19 وظيفة أمنية و 13 وظيفة دعم للبعثة.
    11. Aperçu des activités des bureaux de province 109 - 112 28 UN عرض عام لشبكة مكاتب المقاطعات دال -
    Huit bureaux de région et 12 bureaux de province sont actuellement opérationnels, tandis que les 3 bureaux de province prévus au budget de 2009 vont bientôt être ouverts à Lashkar Gah, Ghazni et Farah. UN وتوجد 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات تعمل كلها حاليا، بينما يجري الإعداد لافتتاح 3 مكاتب مقاطعات مدرجة في ميزانية عام 2009 في لشكر كاه وغزنى وفراه.
    Le tableau d'effectifs proposé pour 2010 pour les bureaux régionaux et provinciaux, à savoir les 8 bureaux régionaux et 15 bureaux de province existants ainsi que les 6 bureaux de province proposés, est de 1 760 postes, en comptant l'augmentation proposée de 585 postes à divers niveaux, comme indiqué dans l'annexe B au présent rapport. UN 34 - وسيشمل ملاك موظفي المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات لعام 2010، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية قائمة، و 15 مكتب مقاطعة قائما و 6 مكاتب مقاطعات مقترحة و 760 1 وظيفة، تشمل الزيادة المقترحة البالغة 585 وظيفة في مختلف الرتب، على النحو المبين في المرفق باء من هذا التقرير.
    Ceux qui sont déployés dans des bureaux de province à haut risque de sécurité seront affectés successivement dans ces bureaux et dans les bureaux de région auxquels ils sont rattachés, afin qu'ils ne passent pas plus de quatre semaines consécutives dans les premiers. UN والموظفون الذين وزعوا على مكاتب مقاطعات عالية الخطورة سيعملون بالتناوب بين مكاتب المقاطعات ومكاتبهم الإقليمية الأصلية لضمان أن لا تزيد مدد توزيعهم بمكاتب المقاطعات على أربعة أسابيع في المرة الواحدة للموظف الدولي.
    La variation entre les crédits ouverts pour 2012 et les ressources demandées pour 2013 s'explique principalement par l'achèvement en 2012 du projet de renforcement des systèmes de communication de la Mission, et par la diminution des dépenses afférentes au matériel de communication, aux pièces de rechange et fournitures, aux services et aux communications commerciales puisqu'il est envisagé de fermer neuf bureaux de province. UN 223 - ويعود الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى الانتهاء من مشروع لتحسين الاتصالات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والاتصالات التجارية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    La variation entre les crédits ouverts pour 2012 et les ressources demandées pour 2013 s'explique principalement par l'achèvement en 2012 du projet de renforcement des systèmes informatiques de la Mission et par la diminution des dépenses afférentes au matériel informatique, aux pièces de rechange et fournitures, aux services et aux logiciels ainsi qu'aux licences compte tenu de la fermeture possible de neuf bureaux de province. UN 226 - ويعود الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى الانتهاء من مشروع لتحسين تكنولوجيا المعلومات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والبرمجيات والتراخيص الحاسوبية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    Plusieurs volontaires des Nations Unies qui étaient employés au Bureau de Phnom Penh ou dans le réseau des bureaux de province sont arrivés au terme de leur contrat, tout comme six des conseillers judiciaires. UN وانتهت عقود عدد كبير من متطوعي الأمم المتحدة الذين كانوا يعملون في مكتب بنوم بنه وفي شبكة المكاتب الاقليمية كما انتهت عقود جميع المعاونين القضائيين الستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus