"bureaux politiques" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب السياسية
        
    • مكتبا سياسيا
        
    • مكاتب سياسية
        
    Groupe thématique III. bureaux politiques, bureaux d'appui à la consolidation de la paix et bureaux intégrés UN المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    III. Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN المجموعة المواضيعية: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان
    La création de bureaux politiques après l'achèvement d'opérations de maintien de la paix a également contribué à augmenter les besoins. UN كما أن إنشاء المكاتب السياسية بعد انتهاء عمليات حفظ السلام قد أسهم في زيادة الاحتياجات.
    Les prévisions ont trait à 25 bureaux politiques, missions de consolidation de la paix ou groupes de surveillance des sanctions autorisés par le Conseil et d'une mission politique autorisée par l'Assemblée. UN وفي إطار ذلك المجموع، تتصل الاحتياجات بما يبلغ عدده 25 مكتبا سياسيا وبعثة لبناء السلام وفريقا معنيا بالجزاءات أذن بها مجلس الأمن، وبعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة.
    En outre, quelques bureaux politiques du TMVP sont situés dans le voisinage immédiat des points de contrôle de la police et de l'armée sri-lankaise, comme c'est notamment le cas dans la ville de Batticaloa et à Morakaddanchenai. UN وعلاوة على ذلك، تقع بضعة مكاتب سياسية تابعة للحزب على مقربة شديدة من نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش السيريلانكي، من قبيل مكاتب الحزب في بلدة باتيكالوا وموراكادانشيناي.
    Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    Le groupe III est celui des bureaux politiques, des bureaux d'appui à la consolidation de la paix et des bureaux intégrés présent sur le terrain. UN وتشمل المجموعة الثالثة المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة العاملة في الميدان.
    Dès que les circonstances permettront de réinstaller les bureaux politiques et autres antennes des Nations Unies à Mogadishu, ce matériel sera ramené en Somalie afin de répondre aux besoins des services considérés. UN وبمجرد سماح اﻷحوال السائدة بعودة المكاتب السياسية ومكاتب الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة إلى مقديشو، فإن معدات الاتصالات هذه سوف تنقل مرة أخرى إلى الصومال من أجل الوفاء باحتياجات هذه المكاتب هناك.
    III. Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN ثالثا - المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    III. Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN ثالثاً - المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    III. Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN ثالثا - المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    III. Groupe thématique III : bureaux politiques, bureaux d'appui UN ثالثا - المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة
    Les prévisions ont trait à 26 bureaux politiques, missions de consolidation de la paix et groupes de surveillance des sanctions autorisés par le Conseil de sécurité et à une mission politique autorisée par l'Assemblée. UN ومن أصل هذا المجموع، تتصل الاحتياجات بما عدده 26 من المكاتب السياسية وبعثات بناء السلام والأفرقة المعنية بالجزاءات التي أذن بها مجلس الأمن، وببعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة.
    III. bureaux politiques, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions UN ثالثا - المكاتب السياسية ومكاتب دعم السلام والمكاتب المتكاملة واللجان
    Les prévisions ont trait à 26 bureaux politiques, missions de consolidation de la paix et groupes de surveillance des sanctions autorisés par le Conseil de sécurité et à une mission politique autorisée par l'Assemblée. UN ومن أصل هذا المجموع، تتصل الاحتياجات بما عدده 26 من المكاتب السياسية وبعثات بناء السلام والأفرقة المعنية بالجزاءات التي أذن بها مجلس الأمن، وببعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة.
    329. Dans les bureaux politiques des six partis de l'opposition, on dénombre la présence de quatre femmes : Ettajdid (1), Le Rassemblement Socialiste Progressiste (3). UN 329 - وتوجد أربع نساء في المكاتب السياسية لأحزاب المعارضة الستة: الاجتهاد (1) والتجمع الاشتراكي التقدمي (3).
    bureaux politiques régionaux UN المكاتب السياسية الإقليمية
    Il s'agit de 26 bureaux politiques, missions de consolidation de la paix ou groupes de surveillance des sanctions autorisés par le Conseil de sécurité et d'une mission politique autorisée par l'Assemblée générale. UN ومن بين هذا المجموع، تتصل الاحتياجات بما مجموعه 26 مكتبا سياسيا وبعثة لبناء السلام وفريقا معنيا بالجزاءات أذن بها مجلس الأمن، وبعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة.
    Les prévisions ont trait à 25 bureaux politiques, missions de consolidation de la paix ou groupes de surveillance des sanctions autorisés par le Conseil et d'une mission politique autorisée par l'Assemblée. UN وفي إطار ذلك المجموع، تتصل الاحتياجات بما يبلغ عدده 25 مكتبا سياسيا وبعثة لبناء السلام وفريقا معنيا بالجزاءات أذن بها مجلس الأمن، وبعثة سياسية واحدة أذنت بها الجمعية العامة.
    Un autre motif de préoccupation concerne l'ouverture d'au moins 15 bureaux politiques du TMVP à Batticaloa et de cinq autres à Ampara, où l'on voit régulièrement des enfants en armes. UN 53 - ومن بواعث القلق الأخرى فتح 15 مكتبا سياسيا على الأقل للحزب في باتيكالوا، وخمسة مكاتب في أمبارا، يُشاهد فيها الأطفال المسلحون بصورة منتظمة.
    C'est ainsi que pour 2010, le passage de petits bureaux politiques à des missions intégrées plus grandes et plus complexes a été prescrit pour la Guinée-Bissau et la République centrafricaine. UN وبالنسبة لعام 2010 على سبيل المثال، تقرر الإذن بعمليات تحويل من مكاتب سياسية أصغر إلى بعثات متكاملة أكبر وأكثر تعقيداً بالنسبة لكل من غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Pour s'acquitter de son mandat et favoriser l'application de l'Accord de Lusaka, la MONUC doit entretenir des contacts quotidiens avec ces parties, d'où la nécessité de créer des bureaux politiques en dehors de Kinshasa dans la zone de déploiement de la MONUC et dans les capitales des pays de la région. UN وللاضطلاع بولاية البعثة ومواصلة تنفيذ اتفاق لوساكا، من الضروري إقامة اتصالات على أساس يومي مع هذه الأطراف؛ وهو ما يبرر الحاجة إلى إنشاء مكاتب سياسية في مواقع البعثة خارج كينشاسا وفي العواصم الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus