"burkina faso et du mali" - Traduction Français en Arabe

    • بوركينا فاسو ومالي
        
    • وبوركينا فاسو ومالي
        
    • بوركينا فاصو ومالي
        
    Selon un schéma récurrent, ils s'en sont pris à des ressortissants du Burkina Faso et du Mali, les frappant et les brûlant vifs en pleine rue. UN وفي نمط متكرر من الهجمات، هاجموا مواطني بوركينا فاسو ومالي وانهالوا عليهم بالضرب وأحرقوهم حتى الموت وسط الشوارع.
    Près de 95 % de tous les transits se font à destination du Burkina Faso et du Mali. UN وبينت هذه الإحصاءات أن نسبة 95 في المائة من الشحنات العابرة موجهة إلى بوركينا فاسو ومالي.
    Les experts de la CNUCED ont animé les autoévaluations nationales sur la facilitation du commerce du Burkina Faso et du Mali en 2008. UN وقام خبراء الأونكتاد بدور الميسِّرين في عمليات التقييم الذاتي الوطنية بشأن تيسير التجارة في بوركينا فاسو ومالي في عام 2008.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN وأدلى ممثلو بنن وبوركينا فاسو ومالي ببيانات.
    28. Deux cours à distance sur la politique de la concurrence ont été organisés sur une base trimestrielle en 2003 à l'intention du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN 28- وعقدت كل ثلاثة أشهر خلال عام 2003 دورتا تعليم عن بُعد بشأن سياسة المنافسة من أجل بنن وبوركينا فاسو ومالي.
    Les premiers contacts ont été établis avec les représentants du Burkina Faso et du Mali ainsi qu'avec la communauté des organisations non gouvernementales et des organisation multilatérales. UN وقد أقامت اتصالات أولية مع ممثلي بوركينا فاصو ومالي وكذلك مع منظمة غير حكومية ومع المجتمعات المحلية والمنظمات المتعددة الأطراف لهذا الغرض.
    En Afrique de l'Ouest, étant donné que la Côte d'Ivoire est un centre de transports régional important, les effets de la crise dans ce pays ont entraîné des ralentissements importants dans les économies du Burkina Faso et du Mali. UN وفي منطقة غرب أفريقيا، ونتيجة لأهميتها كمركز إقليمي للنقل، أدت الأزمة في كوت ديفوار إلى حدوث تباطؤ حاد في اقتصادي بوركينا فاسو ومالي المجاورتين.
    ONU-Femmes a tiré parti de son rôle fédérateur pour appuyer les partenariats, tels que le plan d'action commun des Gouvernements du Burkina Faso et du Mali pour la lutte contre les mutilations génitales féminines. UN واستخدمت الهيئة دورها التنظيمي لدعم الشراكات، من قبيل خطة العمل المشتركة لحكومتي بوركينا فاسو ومالي للحد من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    380. Faute de services de douane dans le nord de la Côte d’Ivoire, les produits en provenance du Burkina Faso et du Mali ne font l’objet d’aucun contrôle officiel. UN 380 - إن غياب الجمارك في شمالي كوت ديفوار يعني عدم وجود ضوابط رسمية على السلع الواردة من بوركينا فاسو ومالي.
    384. Les Forces nouvelles ne tiennent par de registre officiel des biens qui entrent dans le nord de la Côte d’Ivoire en provenance du Burkina Faso et du Mali. UN 384 - لا يوجد سجل رسمي لدى القوى الجديدة بالسلع التي تدخل شمالي كوت ديفوار من بوركينا فاسو ومالي.
    386. Lors de visites le long des frontières nord de la Côte d’Ivoire, le Groupe a noté que la plupart des camions qui entrent sur le territoire ivoirien en provenance du Burkina Faso et du Mali sont clairement et incontestablement surchargés, en violation flagrante de la réglementation en matière de transport international. UN 386 - وخلال عدد من الزيارات على طول الحدود الشمالية لكوت ديفوار، لاحظ الفريق أن معظم الشاحنات التي تدخل أراضي ساحل العاج من بوركينا فاسو ومالي تنقل حمولة زائدة بشكل واضح على نحو لا يقبل الجدل، في خرق واضح لأنظمة النقل الدولي.
    Faute de services de douane dans le nord de la Côte d'Ivoire, les produits en provenance du Burkina Faso et du Mali ne font l'objet d'aucun contrôle officiel. UN 209 - إن عدم وجود إدارة للجمارك في شمال كوت ديفوار يعني أنه لا توجد ضوابط رسمية على السلع التي تدخل من بوركينا فاسو ومالي.
    Le Groupe réitère également que les camions surchargés qui arrivent du Burkina Faso et du Mali contreviennent à la réglementation en matière de transport international, ce qui montre bien que les agents des douanes des deux côtés de la frontière ne font pas leur travail lorsqu'ils inspectent ces camions. UN 115 - ويكرر الفريق أيضا تأكيد أن سيارات الشحن المكدسة بالبضائع القادمة من بوركينا فاسو ومالي لا تستوفي معايير الشحن الدولية، وهو ما ينم عن أن موظفي الجمارك على كلا جانبي الحدود لا ينفذون الوظائف الموكلة إليهم لدى تفتيش تلك السيارات.
    La dévaluation de 50 % du franc CFA en 1994 a permis aux exportations de bétail et de volaille du Burkina Faso et du Mali vers le Bénin, la Côte d'Ivoire et le Nigéria de regagner certains marchés qui avaient été perdus au profit de la viande fortement subventionnée de l'Union européenne27. UN وقد أتاح تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الأفريقية بنسبة 50 في المائة في عام 1994 استعادة صادرات المواشي والدواجن من بوركينا فاسو ومالي إلى بنن وكوت ديفوار ومالي ونيجيريا لبعض الأسواق التي كانت قد فقدتها لصالح اللحوم المدعومة بشدة من الاتحاد الأوروبي(27).
    Le projet de < < renforcement des capacités de formation du Bénin, du Burkina Faso et du Mali dans le domaine du commerce international > > a été évalué du point de vue de sa pertinence, de sa cohérence, de son efficacité, de son impact et de sa durabilité. UN وكان تقييم هذا المشروع بشأن " بناء القدرات التدريبية في بنن وبوركينا فاسو ومالي في مجال التجارة الدولية " يهدف إلى النظر في صلاحيته وتماسكه وكفاءته وآثاره واستدامته.
    Ce Sommet, dit d'Accra III, je tiens à le rappeler, a été précédé, sur recommandation de la réunion de haut niveau d'Addis-Abeba, par la tenue des grandes commissions mixtes ivoiro-burkinabé et ivoiro-malienne en juillet 2004, et par un mini-sommet qui a réuni les chefs d'État de la Côte d'Ivoire, du Burkina Faso et du Mali le 27 juillet 2004 à Bamako. UN وقد سبقت مؤتمر القمة هذا، المعروف باسم أكرا 3، بتوصية من الاجتماع الرفيع المستوى المنعقد في أديس أبابا، اجتماعات لأهم اللجان المشتركة لكوت ديفوار/بوركينا فاسو وكوت ديفوار/مالي في تموز/يوليه 2004، وكذلك مؤتمر قمة مصغر جمع رؤساء دول كوت ديفوار وبوركينا فاسو ومالي بتاريخ 27 تموز/يوليه 2004 في باماكو.
    De même, dans le cadre du projet TrainForTrade, un séminaire régional sur l'application de la législation de la concurrence a été organisé en mars 2002 à Ouagadougou (Burkina Faso) à l'intention de hauts fonctionnaires et de spécialistes de la concurrence du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN وبالمثل، وفي إطار برنامج التدريب على التجارة، نُظمت حلقة دراسية إقليمية بشأن تطبيق تشريعات المنافسة عقدت في آذار/مارس 2002 في واغادوغو (بوركينا فاسو) لصالح مسؤولين رفيعي المستوى وخبراء في مجال المنافسة من بنن وبوركينا فاسو ومالي.
    a) Assistance aux services météorologiques nationaux du Niger — étendue ultérieurement aux services homologues du Burkina Faso et du Mali —, ayant pour objet de renforcer les capacités opérationnelles grâce à l'utilisation de modèles agrométéorologiques; UN (أ) المساعدة المقدمة إلى إدارات الأرصاد الجوية الوطنية في النيجر والتي شملت أيضاً فيما بعد بوركينا فاصو ومالي وهي تستهدف تعزيز الطاقات التشغيلية باستخدام النماذج الزراعية الجوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus