L'ONUCI approvisionne actuellement les contingents en gaz butane afin d'éviter la consommation de bois de chauffe et la déforestation. | UN | وتزود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوحدات بغاز البوتان لمنعها من استخدام خشب الوقود والحد من إزالة الغابات. |
C'est ainsi que la Caisse de compensation soutient actuellement les prix du sucre, des graines de tournesol local, des produits pétroliers et du gaz butane. | UN | لذلك، فإن صندوق التسويات يدعم حالياً أسعار السكر وحبوب عباد الشمس المنتَجة محلياً والمنتجات النفطية وغاز البوتان. |
Le coût des bouteilles de butane est passé de 4 à 6 dollars. | UN | زيـادة في التكلفة من ٤ إلى ٦ دولارات لكل اسطوانة من غاز البوتان. |
Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre. | UN | وبالتحديد، تقول المؤسسة إنها كانت ستقوم بتجهيز وبيع الغاز الطبيعي المصاحب في شكل غازي البروبين والبيوتين والغاز الهزيل. |
Le butane a chauffé et a tout fait sauter. | Open Subtitles | بتسخين الـ"بوتان" بداخل المقطورة و قطعه لأشلاء |
- Des combustibles spécialisés pour la cuisson - propane ou butane par exemple, stockés dans des bouteilles hermétiquement closes agréées, munies de valves de sécurité et dans des conteneurs non corrodés. | UN | - الوقود المخصص للطبخ - مثل البروبين والبوتان - معبأ في قناني مغلقة بإحكام ومزودة بصمامات للسلامة وأوعية غير متآكلة. |
Vous rappelez-vous de quelqu'un achetant de grosses quantités de térébenthine, butane, kérosène ? | Open Subtitles | هل تتذكّر أي شخص قام بشراء كميّات كبيرة من التربنتين , البوتان , الكيروسين ؟ |
L'interrogatoire se serait poursuivi jusqu'au 29 octobre au matin, les assaillants étant ensuite repartis après avoir attaché Mme Ochoa y Plácido à un conteneur de gaz butane. | UN | واستمر الاستجواب على ما يُذكر حتى صباح 29 تشرين الأول/أكتوبر عندما قام المهاجمون قبل مغادرة المنزل بربط الآنسة أوتشوا إي بلاسيدو إلى قارورة غاز البوتان. |
Veiller à l'adoption de la vanne unique et à la création de fonds de remplacement et d'entretien des réservoirs et des vannes pour le propane et le butane. | UN | 3 - توفير الأخذ بنظام الصمام الوحيد وإنشاء صناديق لتجديد المخزون وصيانة الصهاريج وصمامات غاز البروبين أو البوتان. |
7. Faire en sorte que la FORPRONU reprenne le contrôle des installations de gaz aux alentours de Sarajevo et aider à acheminer des quantités suffisantes de butane à des fins humanitaires. | UN | ٧ - تسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية زمام السيطرة على المنشآت المحيطة بسراييفو، والمساعدة في جلب كميات كافية من غاز البوتان لﻷغراض اﻹنسانية. |
Besoins effectifs en carburant pour groupes électrogènes moins importants que prévu et coût du gaz butane (cuisine) moins élevé que prévu | UN | انخفاض الاحتياجات الفعلية من وقـود المولدات وانخفاض تكاليف غاز البوتان )الطهي( |
262. Pour l'année 2004, les subventions du sucre, du tournesol local, du gaz butane et des produits pétroliers sont estimées, sur la base des prix internationaux de ces produits et des cours du dollar actuels, à 5,6 milliards de dirhams. | UN | 262- وبالنسبة لعام 2004، تقدر مبالغ الدعم التي مُنحت للسكر وحبوب عباد الشمس المنتَجة محلياً وغاز البوتان ومنتجات النفط، ب5.6 مليار درهم ارتكازاً على أسعار تلك المنتجات في الأسواق العالمية وعلى سعر الدولار في |
Tout en réduisant les subventions pour les services essentiels, il a maintenu la subvention accordée aux faibles revenus pour l'électricité et la subvention relative au gaz butane utilisé pour cuisiner. | UN | وفي الوقت الذي قامت فيه الحكومة بقطع الإعانات المالية المتصلة بالخدمات الأساسية، فإنها قد أبقت على الإعانات المتعلقة بالكهرباء فيما يخص ذوي الدخل المنخفض إلى جانب الإعانة المقدمة لغاز البوتان المستخدم في الوقود. |
Tu verses du butane sur le foret. | Open Subtitles | تصبّ البوتان على المثقاب |
Je rajoute le butane maintenant. | Open Subtitles | أضيف البوتان الآن |
Il applique tout d'abord les ratios vérifiés retenus par la KPC dans la demande d'indemnisation des pertes de production et de vente pour calculer, par rapport au volume des pertes prouvées de fluides, les quantités de pétrole brut, de propane et de butane que la KPC aurait pu produire et vendre. | UN | يقوم الفريق، أولاً، بتطبيق النسب المتحقق منها التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية في مطالبة خسائر الإنتاج والمبيعات لحساب كميات النفط الخام وغازي البروبين والبيوتين التي كان بإمكان المؤسسة أن تنتجها وتبيعها من كمية فقد السوائل المثبتة. |
250. La NIOC réclame un montant de US$ 381 671 constituant la valeur marchande de produits GPL, (propane et butane liquides). | UN | 250- تلتمس الشركة الإيرانية تعويضاً قدره 671 381 دولاراً دوم. عن قيمة مبيعات منتجاتها من غاز البترول المسال، البروبين والبيوتين السائلين. |
Une étude réalisée par Save the Children Fund (Royaume-Uni) à butane et à Gikongoro montre que les anciens réfugiés qui sont rentrés dans ces régions avant mars 1997 accuseront un manque à gagner de 30 à 40 %. | UN | وتشير دراسة أجراها في بوتان وجيكونغورو صندوق إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، إلى أن اللاجئين السابقين الذين عادوا إلى هذه المناطق قبل آذار/ مارس ١٩٩٧ سيعانون من نقص في ما يحتاجونه من دخل بنسبة تتراوح بين ٣٠ و ٤٠ في المائة. |
Fultane, octane, butane, nitrane! | Open Subtitles | (أوكتان)، (بوتان)، قطار ليلي! |
Il semble admis que l'éthane, le propane, le butane et le pentane appartiennent à cette catégorie, tandis que l'inclusion de l'essence naturelle, des condensats d'usine et des condensats récupérés sur les sites d'exploitation est plus contestable. | UN | ويبدو أن هناك اتفاقا على إدراج الإيثان والبروبان والبوتان والبنتان في هذه الفئة، غير أن إدراج البنزين الطبيعي وخليط البنتان والمركبات الهيدروكربونية الثقيلة الذي يُستخرج في معامل فصل الغازات عن النفط الخام والمياه أو من الحقل، مسألة أكثر إثارة للجدل. |
81. Le montant prévu est destiné à couvrir pendant six mois le coût des fournitures et services non compris ailleurs dans le budget (gaz butane de cuisine, bouteilles de gaz, recharges d'oxygène et d'acétylène, recharges pour extincteurs, autres fournitures consomptibles et ainsi que le coût des cartes. | UN | ٨١ - أدرج اعتماد لتوفير لوازم وخدمات لم ترد في أي موضع في الميزانية، مثل مواقد الطهي بالغاز واسطوانات الغاز واسطوانات اﻷكسجين والاستيلين التي يمكن إعادة ملئها، واسطوانات ﻹعادة ملء طفايات الحريق، والمخزونات العامة المستهلكة وخرائط العمليات لمدة ستة أشهر. |