Par conséquent, la Conmet a continué d'acheter du coltan à partir de son bureau à Butembo en République démocratique du Congo. | UN | ولذلك ما برحت الشركة تشتري الكولتان من مكتبها في بوتيمبو في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Une enquête sur les revenus, réalisée par des groupes de la société civile à Butembo, a révélé que 90 % des réfugiés ne disposaient que de quelques centimes par jour et ne faisaient qu'un seul repas quotidien. | UN | وقد وجدت دراسة استقصائية للدخل أجرتها جماعات المجتمع المدني في بوتيمبو أن 90 في المائـة من السكان يعيشون على بضعة سنتـات قليلة في اليوم ولا يتناولون يوميا أكثر من وجبة واحدة. |
Deux jeunes voisins âgés de 16 et de 8 ans, qui sont maintenant à Butembo, ont été témoins de la scène. | UN | وكان شهود العيان اثنان من قدامى الجيران تبلغ أعمارهما 16 سنة و 8 سنوات، وهما الآن في بوتيمبو. |
Les négociants à Butembo ont informé le Groupe d’experts que LaFontaine entretenait des liens très étroits avec des hommes d’affaires de la ville à qui il vendait directement de l’or. | UN | وأبلغ بعض التجار في بوتمبو الفريق بأن لافونتين له صلات وثيقة جداً برجال أعمال في المدينة يقوم ببيع الذهب لهم مباشرة. |
On a en outre dénoncé le viol de femmes par des soldats ougandais à Butembo, en particulier dans les quartier Kihinga, Ruenda, Isango, Mutiri, Mukuna et Butalirya. | UN | وتم أيضاً الإبلاغ عن عمليات اغتصاب من جانب الجنود الأوغنديين في بوتمبو ولا سيما في مقاطعات كيهينغا ورويندا وأيزانغو وموتيري وموكونا وبوتاليريا. |
permis que les négociants présentent lorsqu’ils vendent leur marchandise aux comptoirs de Bukavu, Butembo et Goma. | UN | ومهابط الطائرات تصاريح بنقل كميات صغيرة يقدّمها التجار عند البيع للوكالات التجارية في بوكافو وبوتيمبو وغوما. |
Cet aéronef est exploité par Butembo Airlines. | UN | وتستغل هذه الطائرة شركة طيران بوتامبو. |
Sadala garde l’or et le vend à des marchands de Butembo. | UN | ويحتفظ السيد سادالا بالذهب ويبيعه لتجار من بوتيمبو. |
Ils contrôlent des sites miniers, dont ceux d’Angumu et d’Elonga, où ils vendent leur or à des hommes d’affaires de Butembo et Beni. | UN | وتسيطر على المواقع المنجمية، بما في ذلك أنغومو وإِلونغا، حيث تبيع الذهب لرجال أعمال من بوتيمبو وبيني. |
186. La société AR Gold a déclaré qu’elle achetait de l’or de Butembo, qui n’est pas un site minier mais plutôt un centre de négoce. | UN | 186 - وتعلن آي آر للذهب أنها تشتري الذهب من مدينة بوتيمبو التي لا تُعتبر موقع تعدين بل مركزا تجاريا. |
Deux commerçants ont nommément cité leurs acheteurs à Butembo. | UN | وسمّى تاجران الأشخاص الذين يشترون منهما الذهب في بوتيمبو. |
Par ailleurs, un membre influent des milieux d'affaires a également confirmé le nom de l'un des principaux acheteurs à Butembo. | UN | وبشكل منفصل، أكد أيضا أحد كبار أعضاء الأوساط التجارية اسم أحد المشترين الرئيسيين في بوتيمبو. |
Le Groupe a reçu des informations selon lesquelles Sudhakar Reddy achèterait de l'or en provenance de Butembo. | UN | وحصل الفريق على معلومات تفيد بأن سوداكار ريدي شارك في شراء ذهب من بوتيمبو. |
Plus grave encore, le Secrétaire général de l'ONU a confirmé que des enfants congolais avaient été enrôlés par des soldats ougandais à Butembo, Bunia et Beni et expédiés en Ouganda où ils auraient été incorporés dans l'armée. | UN | والأخطر من ذلك هو أن مجلس الأمن أكد أن الجنود الأوغنديين في بوتمبو وبونيا وبيني جندوا أطفالا كونغوليين وأرسلوهم إلى أوغندا حيث يُزعم أنهم ألحقوا بالجيش. |
Après une trêve unilatérale de trois semaines, ont suivi au nord : Butembo qui tombe le 14, puis c'est le tour de Beni et à la fin de l'année celui de Bunia et de Walikale. | UN | وبعد هدنة من جانب واحد لمدة ثلاثة أسابيع، استمر تقدمهم شمالاً: فسقطت بوتمبو في ٤١، ثم بيني، ثم بونيا وواليكالي في أواخر العام. |
Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant. | UN | 54 - وكان معدل قطع الأشجار مثيرا للقلق حول بوتمبو وبنى وبوغا ومامبسا. |
- La flotte de BAL est composée d'un Antonov de location qui effectue des liaisons quasi quotidiennes entre Butembo et Mongbwalu; | UN | - ويتكون أسطول خطوط طيران بوتمبو من طائرة مستأجرة من طراز أنتونوف تربط بين بوتمبو ومونغبوالو بشكل يومي تقريبا؛ |
Glory Minerals, de Butembo, ne donne pas d’indications sur les partenaires auxquels elle destine ses ventes. | UN | في حين لا تصرح شركة غلوري ميتالز Glory Metals في بوتمبو لمن تبيع منتوجها. |
En premier lieu, je tiens à vous faire savoir que les combats se poursuivent dans les zones de Bafwasende, Niania, Poko et Butembo. | UN | أولا، أود أن أبلغكم باستمرار القتال في مناطق بافوانسيدي ونيانيا وبوكو وبوتيمبو. |
Le Groupe s'est rendu dans les principaux aéroports de l'est du pays soumis à l'embargo - Bunia, Beni, Butembo, Goma et Bukavu. | UN | 44 - قام الفريق بزيارة المطارات الرئيسية في المنطقة الشرقية الخاضعة للحظر، وهي بونيا وبيني وبوتيمبو وغوما وبوكافو. |
Il est essentiellement acheté par des négociants de Bunia et de Butembo, mais les FRPI en vendent aussi directement à des officiers de l’armée ougandaise stationnés le long de la frontière. | UN | والمشترون الرئيسيون هم تجار من بونيا وبوتيمبو. وتقوم قوات المقاومة الوطنية في إيتوري أيضا ببيع الذهب مباشرة إلى ضباط القوات المسلحة الأوغندية المتمركزين على امتداد الحدود الكونغولية. |
Le bureau personnel du représentant de Butembo Airlines à Bunia est un comptoir d'achat d'or artisanal. | UN | 151- ويعمل المكتب الشخصي لممثل شركة طيران بوتامبو في بونيا كمتجر لشراء الذهب المشغول يدويا. |
Le Groupe d’experts estime à plus de 2 millions de dollars par an le revenu du commerce de cannabis sur des marchés comme ceux de Goma et de Butembo. | UN | وحسب تقديرات الفريق، فإن قيمة تجارة القنب في أسواق مثل غوما وبوتمبو تفوق مليوني دولار في السنة. |
L'examen des lettres de transport aériennes recueillies sur Kilwa Air, Rwenzory Airways, Butembo Airlines, montre que les marchandises sont indiquées d'une manière laconique (cartons effets personnels, sacs de jute, etc.). | UN | ويظهر من فحص مستندات النقل الجوي المأخوذة من شركات كيلوا إير وروانزوري إيرويز وبوتامبو إيرلاينز أن البضائع مبينة بطريقة مقتضبة (صناديق كرتون أغراض شخصية، أكياس قنب، الخ). |