"buts acceptables" - Traduction Français en Arabe

    • الأغراض المقبولة
        
    • لأغراض مقبولة
        
    • للأغراض المقبولة
        
    • أغراض مقبولة
        
    Conformément au paragraphe 1 de la partie III de l'Annexe B, un registre des buts acceptables est créé, dont la tenue est assurée par le Secrétariat. UN وفيما يخص الأغراض المقبولة، يُنشأ سجل لتلك الأغراض وفقاً للفقرة 1 من الجزء ثالثاً من المرفق باء، وتحتفظ الأمانة بسجل الأغراض المقبولة.
    Il est créé par les présentes un Registre des buts acceptables accessible au public. La tenue de ce Registre est assurée par le Secrétariat. UN وبهذا يُنشأ سجل الأغراض المقبولة ويتاح للجمهور، وتحتفظ الأمانة بهذا السجل.
    Toute Partie peut à tout moment se retirer du Registre des buts acceptables sur notification écrite adressée au Secrétariat. UN ويمكن لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة بموجب إخطار كتابي إلى الأمانة.
    En pareil cas, les Parties concernées devront s'inscrire au registre des dérogations spécifiques ou au registre des buts acceptables. UN لذا يتعين إدراج الأطراف في سجل الاستثناءات المحددة أو الأغراض المقبولة.
    Plusieurs membres ont noté que le rapport recensait un grand nombre de solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle pour les buts acceptables et les dérogations spécifiques. UN ولاحظ كثيرون أن التقرير حدد عدداً كبيراً من بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة به لأغراض مقبولة ووفقاً لإعفاءات محددة.
    Il sera créé par les présentes un Registre des buts acceptables accessible au public. UN وقد أنشئ، بموجب هذا، سجل للأغراض المقبولة وسيكون متاحاً للجمهور.
    En pareil cas, les Parties concernées devront s'inscrire au registre des dérogations spécifiques ou au registre des buts acceptables. UN لذا يتعين إدراج الأطراف في سجل الإستثناءات المحددة أو الأغراض المقبولة.
    Registre des dérogations spécifiques et registre des buts acceptables UN سجل الإعفاءات المحددة وسجل الأغراض المقبولة
    Le 17 février 2012, le Myanmar a notifié au Secrétariat son retrait du registre des buts acceptables du DDT. UN وفى 17 شباط/فبراير 2012 أخطرت ميانمار الأمانة بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي.دي.تي.
    Envisage de réviser la liste des buts acceptables et des dérogations spécifiques en vue de retirer la mousse antiincendie de la première liste et de l'inclure dans la seconde; UN أن ينظر في تنقيح لائحة الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة لإزالة رغاوي مكافحة الحرائق من الأولى وإدراجها في الأخيرة؛
    Votre pays a-t-il utilisé des SPFO pour la production dans les divers buts acceptables et dérogations spécifiques prévus à l'Annexe B? UN 6 - هل استخدم بلدك سلفونات البيرفلوروكتان في الإنتاج لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق باء؟
    La Conférence des Parties devra évaluer si ces substances restent nécessaires pour les divers buts acceptables et dérogations spécifiques précédents, en se basant sur les informations scientifiques, techniques, environnementales et économiques disponibles, notamment : UN يجب على مؤتمر الأطراف أن يقوم بتقييم الحاجة المستمرة لهذه المواد الكيميائية لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة على أساس المعلومات العلمية والتقنية والبيئية والاقتصادية المتاحة، بما في ذلك:
    Procédure pour évaluer la nécessité d'utiliser l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle pour les divers buts acceptables et dérogations spécifiques UN عملية لتقييم حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة
    Votre pays a-t-il fait enregistrer l'un quelconque des buts acceptables concernant le SPFO prévus à l'Annexe B de la Convention? UN 2 - هل سجل بلدك لأيٍ من الأغراض المقبولة المتعلقة بسلفونات البيرفلوروكتان المدرجة في المرفق باء بالاتفاقية؟
    UNEP/POPS/COP.6/5 Registre des dérogations spécifiques et registre des buts acceptables UN UNEP/POPS/COP.6/5 سجل الإعفاءات المحددة وسجل الأغراض المقبولة
    8. Votre pays a-t-il notifié au Secrétariat de faire enregistrer des dérogations spécifiques prévues aux Annexes A et B ou des buts acceptables figurant à l'annexe B? UN 8 - هل أخطر بلدكم الأمانة بتسجيله لإعفاءات محددة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو الأغراض المقبولة المدرجة في المرفق باء؟
    Par un courrier daté du 17 février 2012, le Myanmar a notifié au Secrétariat son retrait du Registre des buts acceptables pour le DDT. UN 14 - أخطرت ميانمار الأمانة، بموجب رسالة مؤرخة في 17 شباط/فبراير 2012، بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي.
    Procédure permettant d'évaluer si l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle restent nécessaires pour les divers buts acceptables et dérogations spécifiques UN عملية لتقييم استمرار الحاجة إلى حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لمختلف الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة
    B. Informations relatives à la situation en matière de notifications portées au registre des dérogations spécifiques et au registre des buts acceptables UN باء - معلومات عن حالة الإخطارات في سجل الإعفاءات المحددة وفى سجلات الأغراض المقبولة
    À la quatrième réunion de la Conférence des Parties, plusieurs pays ont présenté des demandes pour des buts acceptables et des dérogations spécifiques aux fins de diverses applications qui, considérés ensemble, couvraient toute la gamme des utilisations du SPFO. UN طلب العديد من البلدان في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف أذونات لأغراض مقبولة أو إعفاءات محددة لشتى التطبيقات، ويعكس هذا في مجموعه نمط الاستخدام التاريخي الكامل لسلفونات البيرفلوروكتان.
    Utilisation conforme à la troisième partie de la présente Annexe ou en tant que produit intermédiaire pour la production de substances chimiques destinées aux applications constituant des buts acceptables suivantes : UN وفقاً للجزء الثالث من هذا المرفق بالنسبة للأغراض المقبولة التالية، أو كمادة وسيطة في إنتاج مواد كيميائية للأغراض المقبولة التالية:
    Une restriction de l'utilisation ne serait pas aussi bénéfique qu'une interdiction pour réduire l'exposition au PCP, puisque l'utilisation pour le traitement des poteaux et traverses subsisterait au titre des dérogations spécifiques et des buts acceptables. UN 72 - ومن حيث انخفاض التعرض للفينول الخماسي الكلور فلن يكون لوضع قيد على الاستخدام نفس الدرجة من الفائدة مثل الحظر، نظراً لأن أعمدة الخدمات والأذرع المستعرضة ستبقى كاستثناءات محددة أو أغراض مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus