J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. | Open Subtitles | قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل. |
Je buvais du thé en lisant un livre que je venais de me procurer. | Open Subtitles | كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة |
– Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة |
Je n'ai bu que de l'eau, pendant que toi, tu buvais du vin. | Open Subtitles | كنت أشرب الماء بينما كنت تشرب أنت النبيذ |
Et quel piètre commerçant ferais-je, si je buvais ma marchandise. | Open Subtitles | فضلاً، أيّ تاجر مسكين سأكون إذا شربت بضاعتي |
Au lycée, tu buvais de la limonade seulement quand tu te sentais mal. | Open Subtitles | في المدرسة الثانوية، كنت تشربين عصير الليمون عندما كنت تشعرين بالحزن |
Oh, en fait c'est une robe de soirée de ma période où je buvais. | Open Subtitles | هذا في الواقع فستان حفلة من ايامي التي كنت اشرب فيها |
Le médecin a dit que je buvais trop et j'ai besoin d'un passe-temps . | Open Subtitles | نعم ، لقد قال الطبيب أننى أحتسي خمراً بكميات كبيرة وأننى أحتاج لهواية. |
Avant, je buvais du Midleton. | Open Subtitles | كنت أشرب ميدلتون ولكن بالنسبه لنا المحبوسين |
Je buvais pour oublier que j'étais accro aux anti-douleurs ! | Open Subtitles | كنت أشرب لأنسـى أني تنـاولت مسكنـات الألم |
Facile, je buvais pour oublier que j'étais accro aux anti-douleurs. | Open Subtitles | هيّـن ، كنت أشرب لأنسى أني تعـاطيت مسكنات الألم |
J'arrêtais de fumer donc je buvais plein de cafés. | Open Subtitles | و كنت أتوقف عن التدخين, لذلك كنت أشرب الكثير من القهوة |
- Tu buvais, à 15 ans. | Open Subtitles | كنت تشرب الخمر عندما كنت في الخامسة عشرة |
Donc ton ami dit que tu buvais. Et tu ne t'en souviens pas. | Open Subtitles | صديقك يقول أنّك كنت تشرب ولا يمكنك التذكر |
Tu buvais jusqu'à t'effondrer comme si tu étais le seul à l'avoir perdu. | Open Subtitles | كل ليلة كنت تشرب حتى تغيب عن الوعي وكأنك الشخص الوحيد الذي فقده |
Qu'est-ce que tu fais avec ça? Je croyais que tu buvais de l'orangeade au petit-déj. | Open Subtitles | رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور. |
Mon or, le vin que je buvais, les femmes que j'utilisais, ma lutte pour maintenir ma position... | Open Subtitles | الذهب الذي أملك والنبيذ الذي شربت والنساء الذين إستغللتهن، ونضالي الذي لا يتوقف للحفاظ على موقفي |
Quoi ? Tu faisais la météo à Pétaouchnock. Tu roulais dans un minivan pourri et tu buvais du gros rouge en cubi ! | Open Subtitles | ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق |
Je buvais du Jagermeister au petit-déjeuner. | Open Subtitles | أنا أيضاَ.. كنت اشرب جاغيرميستر على الفطور |
Tu buvais pour me faire l'amour et tu pleurais après. | Open Subtitles | رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تنتحب على وسادتك بعدها |
C'est ce que je buvais la première fois que j'ai appris pour les parents de Parsa. | Open Subtitles | هذا ما كنت أشربه فى أول مره علمت فيها بشأن والدى بارسا. |
Il dirige un réseau de voitures volées, et il y a quelques années, quand je buvais encore beaucoup, avant que tu reviennes dans ma vie, j'effaçais les numéros de série des véhicules qu'il m'apportait pour quelques dollars. | Open Subtitles | إنّه يُدير عصابة سرقة سيّارات، وقبل سنوات، عندما كنتُ أثمل كثيراً، قبل عودتكِ إلى حياتي، كنتُ أمسح أرقام تعريف السيّارات التي جلبها لي مُقابل بضعة دولارات. |