"c'était vrai" - Traduction Français en Arabe

    • كان هذا صحيحاً
        
    • كان ذلك صحيحاً
        
    • كان صحيحاً
        
    • كان ذلك صحيحا
        
    • كان هذا صحيحا
        
    • كان حقيقياً
        
    • كان ذلك صحيح
        
    • كان هذا صحيح
        
    • كانت صحيحة
        
    • كان ذلك صحيحًا
        
    • كنت كذلك
        
    • كان هذا حقيقة
        
    • أن هذا صحيح
        
    • كان صحيح
        
    • كان هذا حقيقي
        
    Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. Open Subtitles حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم
    Si c'était vrai, tu ne serais pas venu pour me parler. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي
    Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus. UN فلو كان ذلك صحيحاً لما أصرّوا على إدراج ضمانات في مشروع القرار.
    Elle voulait savoir si j'avais été la cause de votre dispute et si c'était vrai que la mer était houleuse. Open Subtitles كانت تريد التأكد فيما إذا كنتِ قد تخاصمتِ معي، وعما إذا كان صحيحاً أن البحر كان عالياً.
    Même si c'était vrai, il n'y a aucun moyen qu'ils nous tirent dessus alors que les négociations se déroulent. Open Subtitles حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا لا يوجد احتما بأنهم سيقومون بأطلاق النار علينا عندما يكونون في وسط محادثات السلام
    Même si c'était vrai, je ne peux rien y faire. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحا , ليس هناك شي بإمكاني فعله
    Non, écoute, même si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    Bo Na t'a demandé si c'était vrai ou non ? Open Subtitles بونـــا سألتك ان كان هذا صحيحاً ام لا
    Si c'était vrai, tu nous l'aurais dit avant. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل
    Même si c'était vrai, c'est une information privée. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً, تبقى هذي معلومات خاصة
    - Et si c'était vrai ? Open Subtitles ــ ماذا لو كان ذلك صحيحاً ــ ماذا , هل تعتقد ذلك ممكناً
    c'était vrai il y a deux jours aussi. Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين, ما الذي تغير بحق الجحيم؟
    Et si c'était vrai, comment oses-tu me demander des tuyaux... sur un rôle de 20 ans ? Open Subtitles إن كان صحيحاً كيف تجرؤ أن تطلب مني نصائح عن شخصية ألعبها منذ 20 عاماً
    Si c'était vrai que des SDF étaient portés disparus, c'était un énorme reportage. Open Subtitles إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة.
    Si c'était vrai, je devrais tout à Bombe Boy. Open Subtitles حسنا، إذا كان ذلك صحيحا ساكون مدين بهذا كلة لفتى القنبلة
    c'était vrai sans doute autrefois. Avant que je ne perde quelqu'un. Une personne qui m'était chère. Open Subtitles لربما كان ذلك صحيحا يوما ما لكن كان ذلك قبل أن أفقد شخصا، شخصا عزيزا
    Même si c'était vrai, on préférerait mourir plutôt que d'accepter ton aide à nouveau. Open Subtitles حتى ان كان هذا صحيحا فنحن نفضل الموت على ان 240 00: 25: 42,771
    Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. Open Subtitles كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً
    Même si c'était vrai, c'est pas nos affaires, n'est-ce pas? Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟
    Si c'était vrai, tu aurais un peu plus essayé de le sauver. Open Subtitles اذا كان هذا صحيح هيو اعتقد انك تتمنى لو اجتهدت اكثر في الحفاظ عليه
    c'était vrai à cette époque et ça l'est encore aujourd'hui alors que nous aspirons à une nouvelle Organisation des Nations Unies revitalisée. UN وهذه العبارة كانت صحيحة آنئذ ولا تزال بالغة اﻷهمية اليوم ونحــن نسعى جاهدين لتجديد اﻷمم المتحدة وتنشيطها.
    Comprenez que j'essaye de vous aider. Si c'était vrai, - vous ne seriez plus là en ce moment. Open Subtitles ،تفهمين بأني أحاول مساعدتك ،لو كان ذلك صحيحًا
    Quand on m'a coffré, sa mère lui a dit que j'étais mort, et c'était vrai, dans un sens. Open Subtitles وبعد دخولي إلى السجن أخبرتها أمها أنني ميت وقد كنت كذلك بطريقة ما
    Et si c'était vrai ? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هذا حقيقة ؟
    Si... si c'était vrai, ce serait un scandale national. Open Subtitles لو .. لو أن هذا صحيح سوف تكون فضيحة وطنية
    Tout ce que t'as dit l'autre nuit, c'était vrai, d'accord ? Open Subtitles كلّ شيء أنت قلته في تلك الليلة كان صحيح ، حسناً؟
    Si c'était vrai, je n'aurais pas... de problêmes. Open Subtitles إن كان هذا حقيقي فلن أجد أي نهايات متروكة الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus