Même si c'était vrai, c'est pas dans leur nature d'apprendre à utiliser une échelle. | Open Subtitles | حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم |
Si c'était vrai, tu ne serais pas venu pour me parler. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي |
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus. | UN | فلو كان ذلك صحيحاً لما أصرّوا على إدراج ضمانات في مشروع القرار. |
Elle voulait savoir si j'avais été la cause de votre dispute et si c'était vrai que la mer était houleuse. | Open Subtitles | كانت تريد التأكد فيما إذا كنتِ قد تخاصمتِ معي، وعما إذا كان صحيحاً أن البحر كان عالياً. |
Même si c'était vrai, il n'y a aucun moyen qu'ils nous tirent dessus alors que les négociations se déroulent. | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا لا يوجد احتما بأنهم سيقومون بأطلاق النار علينا عندما يكونون في وسط محادثات السلام |
Même si c'était vrai, je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحا , ليس هناك شي بإمكاني فعله |
Non, écoute, même si c'était vrai ça ne veut pas dire, que je n'ai pas besoin de toi, bébé, j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك |
Bo Na t'a demandé si c'était vrai ou non ? | Open Subtitles | بونـــا سألتك ان كان هذا صحيحاً ام لا |
Si c'était vrai, tu nous l'aurais dit avant. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل |
Même si c'était vrai, c'est une information privée. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً, تبقى هذي معلومات خاصة |
- Et si c'était vrai ? | Open Subtitles | ــ ماذا لو كان ذلك صحيحاً ــ ماذا , هل تعتقد ذلك ممكناً |
c'était vrai il y a deux jours aussi. Qu'est-ce qui a changé ? | Open Subtitles | إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين, ما الذي تغير بحق الجحيم؟ |
Et si c'était vrai, comment oses-tu me demander des tuyaux... sur un rôle de 20 ans ? | Open Subtitles | إن كان صحيحاً كيف تجرؤ أن تطلب مني نصائح عن شخصية ألعبها منذ 20 عاماً |
Si c'était vrai que des SDF étaient portés disparus, c'était un énorme reportage. | Open Subtitles | إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة. |
Si c'était vrai, je devrais tout à Bombe Boy. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان ذلك صحيحا ساكون مدين بهذا كلة لفتى القنبلة |
c'était vrai sans doute autrefois. Avant que je ne perde quelqu'un. Une personne qui m'était chère. | Open Subtitles | لربما كان ذلك صحيحا يوما ما لكن كان ذلك قبل أن أفقد شخصا، شخصا عزيزا |
Même si c'était vrai, on préférerait mourir plutôt que d'accepter ton aide à nouveau. | Open Subtitles | حتى ان كان هذا صحيحا فنحن نفضل الموت على ان 240 00: 25: 42,771 |
Tous ce qu'il s'est passé entre nous ces six derniers mois, tout-- c'était vrai. | Open Subtitles | كل ما حدث بيننا في الستة أشهر الماضية كله كان حقيقياً |
Même si c'était vrai, c'est pas nos affaires, n'est-ce pas? | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟ |
Si c'était vrai, tu aurais un peu plus essayé de le sauver. | Open Subtitles | اذا كان هذا صحيح هيو اعتقد انك تتمنى لو اجتهدت اكثر في الحفاظ عليه |
c'était vrai à cette époque et ça l'est encore aujourd'hui alors que nous aspirons à une nouvelle Organisation des Nations Unies revitalisée. | UN | وهذه العبارة كانت صحيحة آنئذ ولا تزال بالغة اﻷهمية اليوم ونحــن نسعى جاهدين لتجديد اﻷمم المتحدة وتنشيطها. |
Comprenez que j'essaye de vous aider. Si c'était vrai, - vous ne seriez plus là en ce moment. | Open Subtitles | ،تفهمين بأني أحاول مساعدتك ،لو كان ذلك صحيحًا |
Quand on m'a coffré, sa mère lui a dit que j'étais mort, et c'était vrai, dans un sens. | Open Subtitles | وبعد دخولي إلى السجن أخبرتها أمها أنني ميت وقد كنت كذلك بطريقة ما |
Et si c'était vrai ? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان هذا حقيقة ؟ |
Si... si c'était vrai, ce serait un scandale national. | Open Subtitles | لو .. لو أن هذا صحيح سوف تكون فضيحة وطنية |
Tout ce que t'as dit l'autre nuit, c'était vrai, d'accord ? | Open Subtitles | كلّ شيء أنت قلته في تلك الليلة كان صحيح ، حسناً؟ |
Si c'était vrai, je n'aurais pas... de problêmes. | Open Subtitles | إن كان هذا حقيقي فلن أجد أي نهايات متروكة الآن؟ |