C'est à propos de 480 arriéré judiciaire et la décennie que j'ai passé à chercher de l'argent pour qu'on puisse tenir nos promesses. | Open Subtitles | هذا بشأن 480 قضية متراكمة و عقد من الزمن أمضيته في الحصول على المال ليكون بإستطاعتنا تحقيق وعودنا |
Peu importe, Halloween est à propos de plein de choses, mais ce soir, C'est à propos de ne pas laisser vos peurs vous atteindre. | Open Subtitles | على أى حال ، الهالويين بشأن الكثير من الأشياء لكن الليلة ، إنه بشأن أن تسمح للخوف بالتسلل إليك |
Ce n'est pas à propos de notre vaisseau. C'est à propos de la protection de vos villages. | Open Subtitles | ليس هذا بخصوص سفينتنا إنه بخصوص حماية قراكم |
Ce n'est pas à propos de nous, C'est à propos de ce qui est le mieux pour l'astéroïde. | Open Subtitles | الآن هذا ليس عنا هذا عن ما هو الأفضل للكويكب |
C'est à propos de ces enfants l'année dernière qui ont regardé tes décorations et ont dit "Hey, regardez les lanternes pourries" ? | Open Subtitles | هذا حول أولئك الأطفال من السنة الماضية الذين نظروا إلى زينتك وقالـوا: انظروا |
C'est à propos de jeunes garçons, bien sûr que ça l'est. Un en particulier. | Open Subtitles | هذا يتعلق إذن بشأن الأطفال الصغار بالطبع |
Ok, le truc c'est... C'est à propos de qui a mon cœur. | Open Subtitles | حسناً ذلك الشيء هو... إنه عن الذي امتلك قلبي |
C'est à propos de moi foirant l'enregistrement ? | Open Subtitles | حسناً , هل هذا بخصوص انني قمت بإفساد جلسه الصوت ؟ |
C'est à propos de la Présidente-élue non ? | Open Subtitles | انه عن الرئيسة المنتخبة، أليس كذلك؟ |
Mais ce n'est pas juste à propos de lui, C'est à propos de moi. | Open Subtitles | لكنها ليست على وشك له، فهو يقع في حوالي لي. |
Ce n'est pas la question. C'est à propos de la vérité. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بجانب من أكون الأمر يتعلق بالحقيقة |
Si C'est à propos de Susan Williams, je m'en occupe déjà. | Open Subtitles | إذا كان هذا بشأن سوزان وليامز بالفعلأعملعلىذلك |
C'est à propos de tous ceux qui sont blessés alors que les policiers n'ont pas les ressources pour faire leur travail. | Open Subtitles | هذا بشأن كل شخص يتأذى عندما لا يتوفّر لضباط الشرطة الموارد للقيام بعملهم |
C'est à propos de qui je veux être quand je me couche. | Open Subtitles | إنه بشأن إلى هويتي التي أريدُ بها أن أنام مع أحد. |
C'est à propos de l'immeuble. | Open Subtitles | حسنا، إنه بخصوص المبنى. |
Est ce C'est à propos de la fois où j'ai fait pipi au Mémorial Lincoln ? | Open Subtitles | هل هذا عن الوقت تبولت على نصب لنكولن التذكاري؟ |
- Hey, j'ai une info dingue pour toi. - Si C'est à propos de tes femmes. | Open Subtitles | . مرحباً , لدى أخبار مجنونة لك . هذا حول مشاكل فتاياتك |
C'est à propos de vos cicatrices ? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟ |
Non, C'est à propos de la terreur ressentie quand ta gamine n'est pas son lit le matin | Open Subtitles | ... كلا, إنه عن الشعور الكامل بالخوف عندما لا تكوني في السرير في الصباح |
En fait, C'est à propos de l'endroit où elle et moi allons vivre. | Open Subtitles | في الحقيقة,هذا بخصوص المكان الذي نعيش فيه أنا وهي |
C'est à propos de vous suivant les directives. | Open Subtitles | انه عن اتباع التعليمات البسيطة |
C'est à propos de faire ce qui est le mieux pour la relation. | Open Subtitles | فهو يقع في حوالي القيام بما هو أفضل ل العلاقة. |
- Monsieur, je suis un vétéran, d'accord ? C'est à propos de mon handicap. | Open Subtitles | سيدي , أنا خبير في أمور الحرب الأمر يتعلق حول عجزي |
Ok, écoute, si C'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? | Open Subtitles | حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟ |
C'est à propos de Bunkie. | Open Subtitles | إنه حول قضية بانكي |
C'est à propos de ton bureau. Tu veux qu'on le fasse sur ton bureau ? | Open Subtitles | انه بخصوص مكتبكِ اتريدين فعلها علي مكتبكِ ؟ |
C'est à propos de cette rumeur de renonciation sur toi ? | Open Subtitles | هل هذا بسبب الشائعة التي سمعتها بشأن التخلي عنك؟ |