"c'est bon à savoir" - Traduction Français en Arabe

    • من الجيد معرفة
        
    • الجيد أن نعرف
        
    • من الجيّد معرفة
        
    • من الجيد معرفه
        
    • من الجميل معرفة
        
    • يسرني معرفة
        
    • هذا جيد لمعرفته
        
    • من الجيد أن أعرف
        
    • من الجيد ان اعرف
        
    • جيد أن أعرف
        
    • جيد أنني عرفت
        
    • جيد معرفة
        
    • الجيد معرفة ذلك
        
    • أمر جيد لمعرفته
        
    • تسرّني معرفة ذلك
        
    Ils craignent les balles. C'est bon à savoir. Open Subtitles أنهم ليسوا مضادين للرصاص من الجيد معرفة ذلك
    C'est bon à savoir que vous avez enfin appris ce que j'ai désespérément essayé de vous apprendre. Open Subtitles من الجيد معرفة أنكما تعلمتما أخيرا ما كنت جد يائس
    C'est bon à savoir pour la prochaine fois où j'aurai besoin... d'un outil. Open Subtitles من الجيد معرفة هذا للمرة القادمة التي أحتاج فيها, كما تعلم, لأداة
    OK. C'est bon à savoir. Open Subtitles حصلت عليه من الجيد أن نعرف
    C'est bon à savoir. Open Subtitles حسنا، هذا... من الجيّد معرفة هذا
    C'est bon à savoir, mais ce n'est pas mon problème. Open Subtitles حسنا , من الجيد معرفه هذا لكن هذه ليس مشكلتي
    C'est bon à savoir. A part ça, j'ai amené quelqu'un, qui je pense pourrait tirer profit de cette visite. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك. أحضرت لك شخصـا قد يستفيد من مقـابلتك.
    C'est bon à savoir. On va tous vous sortir de là. Tenez bon. Open Subtitles من الجيد معرفة هذا، سنخرج الجميع، فقط إصمدوا قليلاً
    Avec son Panthéon du Rock'n Roll, de la forme d'une grosse guitare. C'est bon à savoir. Open Subtitles لديهم قاعة الموسيقى الصاخبة وشكلها كجيتار كبير من الجيد معرفة ذلك
    C'est bon à savoir. Je vais prendre mon sac. Open Subtitles حسناً ، من الجيد معرفة هذا سوف أحضر حقيبتي
    C'est bon à savoir. Tu peux m'aider, s'il te plaît ? Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك أبإمكانك مساعدتى، من فضلك؟
    Les nanas les adorent. C'est bon à savoir. Open Subtitles الفتيات يفضلن ذلك من الجيد معرفة ذلك، من الجيد معرفة ذلك
    Je ne suis pas venu pour ça, mais C'est bon à savoir. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي لكن من الجيد معرفة ذلك
    C'est bon à savoir. Alors on se comprend ? Open Subtitles من الجيد معرفة هذا - إذاً أنحن على وفاق؟
    C'est bon à savoir. Open Subtitles من الجيد معرفة بأنّي لا زلت أثيرك
    C'est bon à savoir, Dyson était un intellectuel. Open Subtitles من الجيد معرفة أن دايسون كان مفكرا
    C'est bon à savoir. Open Subtitles وهذا هو الجيد أن نعرف.
    C'est bon à savoir. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك
    Oh, il y a des gentils... C'est bon à savoir. Open Subtitles اذا يوجد منهم الطيب ايضا من الجيد معرفه ذلك
    Mais C'est bon à savoir. Je vaux au moins deux minutes. Open Subtitles لكن من الجميل معرفة أني أساوي دقيقتين من وقتك.
    C'est bon à savoir, j'ai loué un charmant bungalow, ici, à Wisteria Lane. Open Subtitles يسرني معرفة ذلك، لأنني استأجرت للتوّ "أفضل منزل في شارع "ويستيريا لين
    C'est bon à savoir. Open Subtitles هذا جيد لمعرفته.
    – Pas ma préférée. – C'est bon à savoir. Open Subtitles ـ ليست واحده من قصصى المفضله ـ من الجيد أن أعرف هذا
    C'est bon à savoir je n'ai pas encore bougé. Open Subtitles من الجيد ان اعرف انني لن اتحرك ابدا مرة اخرى
    Non, t'es pas là. C'est bon à savoir. Open Subtitles على مايبدو لا ، حسناً ، جيد أن أعرف
    C'est bon à savoir. Open Subtitles جيد أنني عرفت ذلك...
    C'est bon à savoir. Tu devrais publier un mode d'emploi un de ces jours. Open Subtitles جيد معرفة هذا عليك التفكير بنشر كتيب تعليمات
    C'est bon à savoir. Open Subtitles هذا أمر جيد لمعرفته
    C'est bon à savoir. Open Subtitles حسناً تسرّني معرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus