"c'est comme ça que tu" - Traduction Français en Arabe

    • أهكذا
        
    • هل هكذا
        
    • هذه فكرتك عن
        
    • هذه هي الطريقة التي
        
    • هل هذه طريقتك
        
    • أبهذه الطريقة
        
    • أهذا ما تفعله
        
    • أهذه الطريقة التي
        
    • هل هذا كيف
        
    C'est comme ça que tu dis bonjour chez toi ? Open Subtitles أهكذا تلقي التحية في المكان الذي جئت منه؟
    C'est comme ça que tu payes ton bolide et tes jolies robes ? Open Subtitles أهكذا تتحملين تكلفة السيارة الفارهة والفساتين الفاخرة؟
    C'est comme ça que tu justifies ton habitude de tirer en premier ? Open Subtitles أهكذا تُبررين سياستكِ لإطلاق النار أولاً؟
    C'est comme ça que tu réagis au ticket d'or ? Open Subtitles هل هكذا تردين حول الحصول على تذكرة ذهبية؟
    Oh et C'est comme ça que tu vas essayer de gagner, en suggérant que je suis compétitive ? Open Subtitles هل هكذا ستحاول الفوز بالتلميح بأنني تنافسية؟
    C'est comme ça que tu conçois la conversation? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن المحادثة القصيرة؟
    C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟
    C'est comme ça que tu dragues toutes les filles ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لإستمالة الفتيات؟
    Écoute, si hypothétiquement c'était ma mauvaise semaine, C'est comme ça que tu m'aiderais, en m'enregistrant ? Open Subtitles لو كنت أعاني من مزاج عكر وهذا غير صحيح أهكذا تساعدني؟ تسجيل صوتي ؟
    C'est comme ça que tu vas divertir ton petit cousin et ses amis? Open Subtitles أهكذا ستقوم بتسلية ابن عمك الصغير وأصدقائه؟
    C'est comme ça que tu calmes les gens ? En humiliant les gens en public ? Open Subtitles أهكذا تهدئ أحدهم، بالاتصال بهم وإذلالهم أمام الناس؟
    C'est comme ça que tu me remercies d'avoir été chercher ta tarée de sœur un jour de congé ? Open Subtitles أهكذا تشكريني لاقتطاع وقت من يومي لأقلّ شقيقتك المعتوهة
    C'est comme ça que tu bosses pour la CIA ? Open Subtitles أهكذا كنت تنظم الأشياء للمخابرات المركزيه الأمريكيه ؟ ؟
    C'est comme ça que tu te détends ? En regardant 2 heures d'endartériectomie carotidienne avancée ? Open Subtitles أهكذا إذاً سكرتِ بمشاهدةِ ساعتين متواصلتين من جراحةٍ للشريان الإكليلي؟
    C'est comme ça que tu es devenue vampire, tu t'es suicidée ? Open Subtitles أهكذا غدوتِ مصّاصة دماء، انتحرتِ؟
    C'est comme ça que tu as eu cette infernale minerve ? Y'a-t-il eu un accident ? Open Subtitles هل هكذا بدأتِ بإستخدام مقوم العنق القبيح؟
    C'est comme ça que tu traites le seul animal qui te défend ? Open Subtitles هل هكذا تعامل الحيوان الوحيد الذى دافع عنكَ ؟
    C'est comme ça que tu veux passer le mariage de ton amie ? Open Subtitles هل هكذا اردت ان تستمتعي بزواج اعز صديقة لكِ ؟
    C'est comme ça que tu conçois les berceuses ? Open Subtitles هل هذه فكرتك عن جعل الطفل الرضيع ينام؟
    Je suis ivre et remonté, C'est comme ça que tu m'aimes. Open Subtitles ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها.
    C'est comme ça que tu me demandes d'être ta copine ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لتسألنى ان اكون صديقتك ؟
    C'est comme ça que tu arrives à faire coucher les filles ? Open Subtitles واو , أبهذه الطريقة تجعل النساء تقضي الليلة ؟
    Est ce-que C'est comme ça que tu occupes ton temps ? Open Subtitles أهذا ما تفعله بوقتك جريج؟
    C'est comme ça que tu veux passer le dernier mois de ta vie ? Open Subtitles أهذه الطريقة التي تنوي بها قضاء آخر شهر في حياتك؟
    C'est comme ça que tu imagines passer notre 3e acte, élevant un bébé ? Open Subtitles هل هذا كيف تتصور الإنفاق عملنا الثالث، رفع طفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus