"c'est dur à" - Traduction Français en Arabe

    • من الصعب
        
    • هذا صعب
        
    • هذا يصعب
        
    • إنه لمن الصعب
        
    • إنها صعبة
        
    • يصعب علي
        
    • حقا يصعب
        
    • ذلك صعب
        
    • أمر يصعب
        
    • يصعب الجزم
        
    C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales. Open Subtitles من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه
    C'est dur à voir, mais c'est là que l'archevêque l'a battu. Open Subtitles من الصعب رؤية الأمر، ولكن هنا عضه رئيس الأساقفة
    Je sais que C'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Si C'est dur à comprendre, ne vous sentez pas mal. Open Subtitles إذا كان هذا صعب الفِهم فلا تشعروا بالسوء
    Je sais que C'est dur à croire, mais je peux le prouver. C'est vrai. Open Subtitles أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك
    C'est dur à croire que Long laisserait un membre de son club prendre des vacances. Open Subtitles من الصعب التصديق أن لونغ سيسمح لعضو في ناديه أن يأخذ عطلة.
    C'est dur à avaler que vous ayez quitté votre hélico au milieu de la rue pour prendre un café. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق بأنك تركت مروحيتك في وسط الشارع و ذهبت لإحضار القهوة
    Et je sais que C'est dur à croire pour toi, maman, ...mais pour que ça marche, j'ai besoin de faire amende honorable, ok ? Open Subtitles و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي ان تصدقي ذلك ومناجلأنيفلح هذا, يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟
    Ce sont toutes des filles faciles. C'est dur à dire. Open Subtitles إنهم جميعاً مغطون يا رقيب من الصعب القول
    C'est dur à dire avec elle. Elle ne cille pas. Open Subtitles حسناً، من الصعب معرفة ذلك معها، أوتعلم ذلك؟
    Et je sais que C'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    Je sais que C'est dur à croire, mais ce message s'est propagé à toute la flotte. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    Je sais que C'est dur à croire. Open Subtitles هانا، أنا أعلم أنه قد يكون من الصعب أن نصدق
    C'est dur à croire que nous pouvons faire une différence. Open Subtitles انه من الصعب ان نؤمن بأننا يمكن أن نحدث فرقا
    Je sais que C'est dur à encaisser, mais pour assurer la survie de la race humaine, la liste doit être pondérée avec des jeunes femmes qui peuvent avoir des enfants. Open Subtitles أعرف أن هذا من الصعب تقبّله ولكن لضمان البقاء على قيد الحياة للجنس البشري يجب أن تكون القائمة
    J'ai presque réussi à clamper, mais cette aorte pompe très fort et C'est dur à contrôler. Open Subtitles و ضعت المشبك تقريبا و لكن هذا الشريان الباطني يضخ بقوة و من الصعب السيطرة عليه
    C'est dur à prouver, car le panneau a explosé. D'accord. Revenez en arrière. Open Subtitles ولكن من الصعب عليه إثباتها، لأن لوحة التحكم انفجرت مع الكابيتول. حسنًا، قم بإعادته
    Je sais que C'est dur à vivre, mais c'est ce qui arrive quand on a un tempérament d'artiste sans l'être. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Je sais que C'est dur à entendre, mais parfois, tu dois faire une mauvaise chose pour une bonne raison. Open Subtitles أعلم أن سماع هذا صعب لكن أحياناً عليك أن تفعل أمور سيئة لسبب صحيح
    Je sais que C'est dur à croire, mais il faut accepter ce qui t'arrive. Open Subtitles إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن عليك البدأ بقبول ما يحدث لك
    C'est dur à croire, mais je n'ai jamais voulu avoir des enfants. Open Subtitles إنه لمن الصعب التصديق الآن لكن تربية الأطفال لم يكُن أبداً جزء من آمالي وأحلامي
    C'est dur à traduire, mais ça veut dire: "Mes jours sont comptés. Une courte nuit." Open Subtitles إنها صعبة الترجمة ولكنه شيئ مثل "أيامي المتبقية معدودة ، موجز الليل"
    C'est dur à dire, mais ne tournons pas autour du pot. Open Subtitles - يصعب علي قول هذا لكن لا نستطيع تفادي ذلك
    C'est dur à croire. Open Subtitles حقا يصعب التصديق
    Je sais que C'est dur à croire, mais je vais m'absenter un peu plus longtemps que prévu. Open Subtitles أعرف ذلك صعب التّصديق، لكن يبدو بأنني سـ أتأخر أكثر مما إعتقدت
    Je sais que C'est dur à croire, mais je vais vous dire la vérité. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    C'est dur à dire. Open Subtitles يصعب الجزم بذلك، فقد اختفت أسطوانة الأكسجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus