"c'est impossible que" - Traduction Français en Arabe

    • من المستحيل أن
        
    • مستحيل أن
        
    • من المستحيل ان
        
    • محال أن
        
    • محال ان
        
    • من المُستحيل أن
        
    Non, on pense que C'est impossible que cette femme soit celle qu'on recherche. Open Subtitles كلّا، نعتقد أنّها من المستحيل أن تكون المرأة التي ننشدها.
    C'est impossible que je me fasse une titulaire. Open Subtitles من المستحيل أن أنزل و أختار حبيباً من الإخصائيّين
    C'est impossible que Stanley ait plus d'haricots que moi. C'est ridicule. Open Subtitles مستحيل أن يأخذ ستانلي بازلاء اكثر مني، هذا سخيف
    Donc C'est impossible que ce soit ça. Open Subtitles إذاً مستحيل أن تكون المشكلة من الإتصالات
    C'est impossible que tu aies à nouveau des sentiments pour moi ? Comme avant ? Open Subtitles هل تعتقدين انه من المستحيل ان تكنين لي المشاعر مرة اخرى؟
    Même avec l'aide sociale, C'est impossible que t'arrives à gagner le blé qu'il te faut. Open Subtitles حتى مع الرعاية الإجتماعية محال أن تقدري على توفير قدر المال الذي ستحتاجين
    C'est impossible que Ziva passe sa journée à une espèce de café Internet. Open Subtitles محال ان تقضي زيفا طوال اليوم في نفس مقهى الانتر نت
    C'est impossible que cette petite valise cause autant de problèmes à votre avion. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تلك الحقيبة الصغيرة تسبب كل هذه المشاكل في طائرتك
    C'est impossible que les employés de notre entrepôt aient monté le coup. Open Subtitles من المستحيل أن يقوم كل موظفي المستودع بالمشاركة في ذلك.
    C'est impossible que je révèle des informations secrètes à une fille qui essaye de nous démolir. Open Subtitles من المستحيل أن أكشف أسراراً مُتعلقة بعملي لفتاة تبذل ما بوسعها حتى تقضي علينا
    C'est impossible que quelqu'un soit entré ici depuis la fermeture, hier. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة.
    C'est impossible que quelqu'un soit venu ici et que nous n'avons rien remarquer d'inhabituel... Open Subtitles هذا أمر جديد لم يسمع به من المستحيل أن يدخل شئ ما هنا ويفعل ذلك دون أن يحدث ضجة
    C'est impossible que le robot n'ait pas entendu ce coup de feu. Open Subtitles من المستحيل أن يكون الرجل الآلي لم يسمع إطلاق النار
    tu es en train de dire que... C'est impossible que ce soit un taxi? Open Subtitles اذا , فأنك تقول أنها من مستحيل أن تكون سيارة الأجرة ؟
    C'est impossible que ça marche. Open Subtitles مستحيل أن ينجح ذلك
    C'est impossible que ce truc existe! Open Subtitles مستحيل أن تكون هذه الصورة موجودة
    C'est impossible que les choses reviennent comme avant ? Open Subtitles أمر مستحيل أن ترجع الأمور لنصابها؟
    C'est impossible que je sois le père de ce gamin, d'accord ? Open Subtitles مستحيل أن أكون والد ذلك الطفل صحيح؟
    C'est impossible que tu sois Ià-dedans. Open Subtitles من المستحيل ان تكون هنا انظري بنفسكِ
    C'est impossible que ma mère ait fait ce saut. Open Subtitles محال أن تكوني أمي من قفزت تلك القفزة
    C'est impossible que Paul ait participé à un enlèvement. Open Subtitles محال ان يكون بول جزءاً من الاختطاف
    C'est impossible que le corps ait quitté l'avion, à part s'il a survécu au crash. Open Subtitles من المُستحيل أن تُغادر تلك الجثة الطائرة ما لمْ ينجُ من التحطّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus