"c'est là qu'il" - Traduction Français en Arabe

    • هذا هو المكان الذي
        
    • هناك حيث
        
    • هذا عندما
        
    C'est là qu'il est entré, a pris des otages. Open Subtitles هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة
    Tu penses que C'est là qu'il prévoit de lâcher le virus ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو المكان الذي سينشر به الفيروس ؟
    C'est là qu'il apprend pour toi, tout de toi. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتعلم عنك، ولكم جميعا.
    J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que C'est là qu'il faut frapper. Open Subtitles تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب
    C'est là qu'il y a les cas chirurgicaux les plus intéressants. Open Subtitles هناك حيث تكون أكثر الجراحات المثيرة للإهتمام.
    C'est là qu'il m'a dit avoir un fils appelé Teo. Open Subtitles هذا عندما اخبرني بأن لديه ابن اسمه "تيو"
    Pas de magnésie au dessus du 34ème. C'est là qu'il s'est arrêté. Open Subtitles لا الطباشير على الإطلاق فوق الطابق ال34 . هذا هو المكان الذي توقفت.
    Peut-être que C'est là qu'il se cachait tout ce temps. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا هو المكان الذي يختبئفيهطِوالالنهار.
    C'est là qu'il les torture, qu'il les interroge. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعذبهم فيه ويستجوبهم.. لا أدري حقًا
    J'ai pris un taxi jusqu'au Ritz car C'est là qu'il m'a demandée en mariage, il y a 8 ans. Open Subtitles "أستقليت تاكسي الى"ريتز لان هذا هو المكان الذي عرض علىّ الزواج به من ثمانية سنوات
    Vérifiez le journal de bord. C'est là qu'il l'on chaque fois déposé. Open Subtitles لقد راجعت الطلبيات بنفسي هذا هو المكان الذي يسلموها به كل مرة
    On y va, C'est là qu'il vit. Open Subtitles هيا ، هذا هو المكان الذي يعيش فيه
    C'est là qu'il dispersé les cendres de Clara. - Oui. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان نثر رماد وكلارا، لذلك...
    C'est là qu'il détiennent la fille du maire. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أخفوا فيه أبنة مايور
    C'est là qu'il serait parti Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان سيذهب إليه
    Mais C'est là qu'il amène sa paranoia au prochain niveau. Open Subtitles لكن هناك حيث يأخذ جنون عظمته إلى المرحلة القادمة.
    Donc, C'est là qu'il gardait son argent tout ce temps ? Open Subtitles إذاً هناك حيث كان يحتفظ بماله طوال الوقت؟
    C'est là qu'il la garde Jusqu'à trouver quoi faire. Open Subtitles هناك حيث يقوم بتخزينها حتى يعرف ما يجب عليه فعله.
    Lycée Woodrow Wilson. C'est là qu'il se cache. Open Subtitles مدرسة وودر ويلسون الثانوية هناك حيث يختبئ
    Mais quand il est compromis et faible C'est là qu'il est loyal. Open Subtitles ولكن إذا كانت مساومه, وضعف, هذا عندما يكون مخلص.
    C'est là qu'il a commencé à travailler avec eux. Open Subtitles هذا عندما بدء يعمل تحت أمرتهم.
    C'est là qu'il a engagé son cerbère. Open Subtitles هذا عندما تدخلت فتاته الرئيسية بالامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus