- Sherry, toujours à l'arrière. C'est la loi. Toujours à l'arrière. | Open Subtitles | يجب أن تكون بالخلف يا شيري هذا هو القانون |
C'est la loi, voilà ce qu'ils font à ceux qui se trouvent avec le Mudborn. | Open Subtitles | هذا هو القانون , هذا ما سيفعلونه بمن يتستر علي المخلوقات |
Malheureusement, ça l'est peut être, mais C'est la loi. | Open Subtitles | لسوء الحظ, قد نكون كذلك لكن هذا هو القانون |
C'est la loi romaine, et tu ne pourras rien y faire. | Open Subtitles | إنه القانون الروماني. ولا يمكنك فعل شيء حيال هذا. |
Pour ce qui est des tribunaux militaires, une réforme est certes nécessaire, mais pour l'instant C'est la loi existante qui s'applique. | UN | وفيما يتعلق بالمحاكم العسكرية، قالت إنه بالرغم من ضرورة الإصلاح، فإن القانون القائم يُطبق في الوقت الراهن. |
Vous voulez dire une autopsie ? Exactement. C'est la loi. | Open Subtitles | ــ تقصد ستقوم بتشريحها ــ نعم, أقصد هذا, أنه القانون |
On a du l'euthanasier; C'est la loi; | Open Subtitles | الأنواع من الفيروسات الشديدة العدوى، سيضعونه تحت الملاحظة، إنّه القانون |
J'ai arpenté le terrain, sous couverture, en tenue, vous savez, C'est la loi. | Open Subtitles | اذا قمت بأداء عملي وقمت بإجراء اعمال سرية لمصلحتي انه القانون |
Je le sais. Seulement 30 jours C'est la loi | Open Subtitles | أنا أفهمك , فعلا ولكن في الحقيقة فترة ثلاثين يوما هذا هو القانون |
C'est la loi ici. De toute façon Mme Song... | Open Subtitles | هذا هو القانون هنا, على العموم سيدة سونغ.. |
Les décrets du parlement doivent être appliqués, C'est la loi. | Open Subtitles | ويجب تطبيق قرارات الحكومة، هذا هو القانون |
Nous n'avons que de la bière C'est la loi bon,je voulais vraiment du vin | Open Subtitles | كل ما لدينا هو الجعّة. هذا هو القانون. لقد أردت احتساء النبيذ حقًا. |
Et dans 30 jours ils vont me mettre dehors et me pendre. C'est la loi. | Open Subtitles | وبعد ثلاثين يومًا سينبذوني ويشنقوني، هذا هو القانون |
Ils peuvent la faire sortir de la fourrière s'ils ont 200 $. C'est la loi. | Open Subtitles | إنّ بإمكانهم إخراجها من الحجز لو كان لديهم 200 دولار هذا هو القانون |
Non, tu as raison. C'est la loi. | Open Subtitles | لا ، أنتِ علي حق ، هذا هو القانون بـ الضبط |
Nous devons faire un rapport à la police. C'est la loi. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ الشرطة عن أي طلق ناري إنه القانون |
30 ans plus tard, on est tous des hommes bien. C'est la loi. | Open Subtitles | بعد الثلاثين، يصبح كل الرجال صالحون إنه القانون |
En cas de contradiction, C'est la loi fédérale qui l'emporte sur la loi des États. | UN | ولكن إذا كان هناك تضارب فإن القانون الاتحادي هو الذي يسود على قانون الولاية. |
Il a l'autorité sur les Territoires. Le pardon est fondé. C'est la loi. | Open Subtitles | ،هو لديه السلطة الكامله على الأرض فالعفو حقيقي، أنه القانون |
Et attache ta ceinture de sécurité. C'est la loi. | Open Subtitles | واربط حزام الأمان, إنّه القانون |
Je dois vous le dire, C'est la loi. Etat complet des lieux. | Open Subtitles | انا يجب ان اخبرك ، انه القانون انه يدُعي الكشف الكامل |
Son savoir-faire et sa force contre les puissances de la nature, seul le plus fort survit, C'est la loi ici. | Open Subtitles | حيث نضع مهاراتنا وقدراتنا ضد قوى الطبيعة والبقاء للأنسب ذلك هو القانون هنا |
C'est la loi dogmatique. Si l'Eglise a dit une chose, Dieu doit y adhérer. | Open Subtitles | إنه قانون عقائدى إذا قالته الكنيسة فلابد للرب أن يلتزم به |
C'est la loi de l'univers. | Open Subtitles | . إنّه قانون الكون |
Tu es ma femme. Prendre mon nom, C'est la loi. | Open Subtitles | أنت زوجتي وأن تحملي اسمي هو القانون بعينه. |
C'est la loi. La veux-tu? | Open Subtitles | هذا هو ألقانون هَلْ تُريدُها؟ |
C'est la loi du marché, je le sais, dont nous autres, nous souffrons. | UN | إنني أدرك أن هذا هو قانون السوق، لكن البقية منا يعانون من ذلك. |