"c'est mal" - Traduction Français en Arabe

    • هذا خطأ
        
    • هذا خاطئ
        
    • هذا أمر خاطئ
        
    • هذا خاطيء
        
    • ما هو الخطأ
        
    • هل هذا سيء
        
    • ذلك خاطئ
        
    • هذا أمر سيء
        
    • هذا سيئاً
        
    • انه خطأ
        
    • هو سيء
        
    • الخطأ أن
        
    • أنه خطأ
        
    • إنه خطأ
        
    • هذا سئ
        
    Quelque chose en vous, votre caractère, vous dit que C'est mal. Open Subtitles لشيء كان بالماضي، أو لشخصيتكم، ويساعدكم لمعرفة بأن هذا خطأ.
    Même s'il sait que C'est mal... et qu'il ait combattu cette tendance avec succés Open Subtitles وهو يعلم في نفسه أن هذا خطأ وقد كافح هذا الأمر وحقق نجاحًا طفيفًا
    Quelque chose en vous, votre caractère, vous dit que C'est mal. Open Subtitles أو لشخصيتكم، ويساعدكم لمعرفة بأن هذا خطأ.
    C'est mal. C'est vrai. Open Subtitles كلا ؛ كلا ؛ كلا ؛كلا كلا ؛ كلا ؛ هذا خاطئ
    Est-ce que C'est mal de renverser quelqu'un avec une voiture et de lui adresser une injonction d'éloignement le même jour ? Open Subtitles هاى,هل هذا خطأ ان تصدم احدهم بسيارة وتقمع طلب فى نفس اليوم؟
    Il trompe des gosses qui l'adorent. C'est mal. Open Subtitles الأولاد يحبونه، و هو ليس كما يقول هذا خطأ
    - Pourquoi? C'est mal. On nous confond avec d'autres. Open Subtitles هذا خطأ ، ارتكبوا خطأ ويعتقدون أننا زوجين آخرين
    Et cet homme que je fréquente, je sais que C'est mal, je ne le fais sûrement que pour pousser Walt à me quitter, mais c'est le seul moment de la journée où je n'ai pas... Open Subtitles وهذا الرجل الذي أراه كما تعلمين، بقدرِ ما أعلم أن هذا خطأ بقدرِ ما أعلم أنني ربما سأمضي في ذلك
    Je ne suis pas comme vous. C'est mal, ce que nous faisons. Pas de nouvelles de Mr Ryland, Madame Olivier ? Open Subtitles انا لست مثلك, هذا خطأ كل مانفعله, هو خطأ مازال ليس هناك اخبار عن السيد ريلاند يا سيدة اوليفر ؟
    C'est mal. C'est au-delà du mal. Ca ne devrait pas être ici. Open Subtitles هذا خطأ هذا تعدي حدود الخطأ، لا يجب أن يكون هنا
    Vous devez persuadée François que C'est mal. Open Subtitles ماري يجب عليك جعل فرانسيس يرى كم هذا خاطئ
    Je suis entièrement pour les amours de jeunesse, mais... C'est mal, pas vrai ? Open Subtitles انا موافق على الحب اليافع لكن هذا خاطئ, ألأيس كذلك؟
    C'est mal à tellement de niveaux. Open Subtitles هذا أمر خاطئ على عدّة مستويات
    C'est mal. C'est sans fondement. Open Subtitles لعرض رأي معاديين الحرب هذا خاطيء و بلا أساس
    C'est mal de parier gros ? Open Subtitles ما هو الخطأ بالرهان الكبير ؟ الفوز ليس خطأ
    - Mais non. - T'as raison, C'est mal de ma part ? Open Subtitles لا , لستِ كذلك لست حقاً , هل هذا سيء ؟
    Et j'ai l'impression que C'est mal. Open Subtitles نعم, وأشعر بأن ذلك خاطئ
    Je sais que C'est mal. Je ne pensais pas qu'il allait venir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر سيء حقا , لم أكن أفكر انه سوف يظهر فقط
    Désolée, on est resté debout toute la nuit, et je sais que C'est mal, mais on voulait regarder le compte à rebours de minuit, puis on a parlé sans plus pouvoir s'arrêter. Open Subtitles المعذرة، لقد سهرنا طوال الليل وأعلم أن هذا سيئاً ولكننا أردنا مشاهدة سقوط الكرة وبعدها بدأنا الحديث ولم نتمكن من السكوت
    Je sais que C'est mal. Je le sais du fond de mon coeur. Open Subtitles اعلم انه خطأ اعلم يقينا انه خطأ
    Est-ce que C'est mal que ça fasse du bien de dire ça? Non. Open Subtitles هل هو سيء أن يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة أن أقول ذلك؟
    Est-ce que C'est mal de dire que je trouve sa mort très satisfaisante ? Allez, viens. Open Subtitles هل من الخطأ أن أقول أن موتها مُرضٍ للغاية؟
    Je sais que C'est mal, mais c'est mieux que de le laisser mourir ! Open Subtitles أقصد , أعرف أنه خطأ لكنه , أفضل من تركه يموت
    Mais vous envoyez des B-52. Comment pouvez-vous dire ça ? C'est mal ! Open Subtitles لكنكن ستلقي قنبلة الـ ب52 كيف تقول هذا، إنه خطأ يا جون
    Et ce qu'elle fait tuer des civils... C'est mal, il est hors de question, que le hacker qu'elle va nous aider à attraper cible des témoins fédéraux et libère des criminels. Open Subtitles .. و بينما ماذا كانت تقوم بقتل المدنيين هذا سئ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus