Quelque chose en vous, votre caractère, vous dit que C'est mal. | Open Subtitles | لشيء كان بالماضي، أو لشخصيتكم، ويساعدكم لمعرفة بأن هذا خطأ. |
Même s'il sait que C'est mal... et qu'il ait combattu cette tendance avec succés | Open Subtitles | وهو يعلم في نفسه أن هذا خطأ وقد كافح هذا الأمر وحقق نجاحًا طفيفًا |
Quelque chose en vous, votre caractère, vous dit que C'est mal. | Open Subtitles | أو لشخصيتكم، ويساعدكم لمعرفة بأن هذا خطأ. |
C'est mal. C'est vrai. | Open Subtitles | كلا ؛ كلا ؛ كلا ؛كلا كلا ؛ كلا ؛ هذا خاطئ |
Est-ce que C'est mal de renverser quelqu'un avec une voiture et de lui adresser une injonction d'éloignement le même jour ? | Open Subtitles | هاى,هل هذا خطأ ان تصدم احدهم بسيارة وتقمع طلب فى نفس اليوم؟ |
Il trompe des gosses qui l'adorent. C'est mal. | Open Subtitles | الأولاد يحبونه، و هو ليس كما يقول هذا خطأ |
- Pourquoi? C'est mal. On nous confond avec d'autres. | Open Subtitles | هذا خطأ ، ارتكبوا خطأ ويعتقدون أننا زوجين آخرين |
Et cet homme que je fréquente, je sais que C'est mal, je ne le fais sûrement que pour pousser Walt à me quitter, mais c'est le seul moment de la journée où je n'ai pas... | Open Subtitles | وهذا الرجل الذي أراه كما تعلمين، بقدرِ ما أعلم أن هذا خطأ بقدرِ ما أعلم أنني ربما سأمضي في ذلك |
Je ne suis pas comme vous. C'est mal, ce que nous faisons. Pas de nouvelles de Mr Ryland, Madame Olivier ? | Open Subtitles | انا لست مثلك, هذا خطأ كل مانفعله, هو خطأ مازال ليس هناك اخبار عن السيد ريلاند يا سيدة اوليفر ؟ |
C'est mal. C'est au-delà du mal. Ca ne devrait pas être ici. | Open Subtitles | هذا خطأ هذا تعدي حدود الخطأ، لا يجب أن يكون هنا |
Vous devez persuadée François que C'est mal. | Open Subtitles | ماري يجب عليك جعل فرانسيس يرى كم هذا خاطئ |
Je suis entièrement pour les amours de jeunesse, mais... C'est mal, pas vrai ? | Open Subtitles | انا موافق على الحب اليافع لكن هذا خاطئ, ألأيس كذلك؟ |
C'est mal à tellement de niveaux. | Open Subtitles | هذا أمر خاطئ على عدّة مستويات |
C'est mal. C'est sans fondement. | Open Subtitles | لعرض رأي معاديين الحرب هذا خاطيء و بلا أساس |
C'est mal de parier gros ? | Open Subtitles | ما هو الخطأ بالرهان الكبير ؟ الفوز ليس خطأ |
- Mais non. - T'as raison, C'est mal de ma part ? | Open Subtitles | لا , لستِ كذلك لست حقاً , هل هذا سيء ؟ |
Et j'ai l'impression que C'est mal. | Open Subtitles | نعم, وأشعر بأن ذلك خاطئ |
Je sais que C'est mal. Je ne pensais pas qu'il allait venir. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا أمر سيء حقا , لم أكن أفكر انه سوف يظهر فقط |
Désolée, on est resté debout toute la nuit, et je sais que C'est mal, mais on voulait regarder le compte à rebours de minuit, puis on a parlé sans plus pouvoir s'arrêter. | Open Subtitles | المعذرة، لقد سهرنا طوال الليل وأعلم أن هذا سيئاً ولكننا أردنا مشاهدة سقوط الكرة وبعدها بدأنا الحديث ولم نتمكن من السكوت |
Je sais que C'est mal. Je le sais du fond de mon coeur. | Open Subtitles | اعلم انه خطأ اعلم يقينا انه خطأ |
Est-ce que C'est mal que ça fasse du bien de dire ça? Non. | Open Subtitles | هل هو سيء أن يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة أن أقول ذلك؟ |
Est-ce que C'est mal de dire que je trouve sa mort très satisfaisante ? Allez, viens. | Open Subtitles | هل من الخطأ أن أقول أن موتها مُرضٍ للغاية؟ |
Je sais que C'est mal, mais c'est mieux que de le laisser mourir ! | Open Subtitles | أقصد , أعرف أنه خطأ لكنه , أفضل من تركه يموت |
Mais vous envoyez des B-52. Comment pouvez-vous dire ça ? C'est mal ! | Open Subtitles | لكنكن ستلقي قنبلة الـ ب52 كيف تقول هذا، إنه خطأ يا جون |
Et ce qu'elle fait tuer des civils... C'est mal, il est hors de question, que le hacker qu'elle va nous aider à attraper cible des témoins fédéraux et libère des criminels. | Open Subtitles | .. و بينما ماذا كانت تقوم بقتل المدنيين هذا سئ .. |