"c'est n'importe quoi" - Traduction Français en Arabe

    • هذا هراء
        
    • هذا جنون
        
    • هذا سخيف
        
    • هذا غير منطقي
        
    • هذا غباء
        
    • هذا هُراء
        
    • هذا محض هراء
        
    • ذلك جنون
        
    • ذلك هراء
        
    • الأجواء صاخبة
        
    • هذه ترهات
        
    C'est n'importe quoi. Pourquoi suis-je le seul à être interdit? Open Subtitles هذا هراء , لماذا أنا الوحيد الذي يحرَّم عليه ؟
    Ce que tu fais aggrave les choses. C'est n'importe quoi ! Open Subtitles الذي تفعلينه الآن يزيد الطين بلّة هذا هراء
    C'est n'importe quoi, on va bientôt tomber sur de la chair humaine. Open Subtitles هذا هراء. أعني أن المرء يفضل تجنب العثور على قلب بشري هنا
    C'est n'importe quoi, tu es très beau. Vas-y! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    - C'est n'importe quoi. - La ferme et tire sur les cibles! Open Subtitles هذا سخيف اخرس واطلق على شىء ما
    C'est n'importe quoi. Dans cette maison, la religion n'est pas n'importe quoi. Open Subtitles هذا غير منطقي في هذا المنزل الدين منطقي
    Quand je raconte cette histoire, on me dit que C'est n'importe quoi, on ne me croit pas. Open Subtitles .. حينما أحكي هذه القصة للناس يقولون أن هذا هراء و لا يصدقوني
    C'est n'importe quoi et tu le sais. Il n'y a pas de truc. Open Subtitles . هذا هراء وأنتي تعرفين ذلك ليس هناك أعمال في الحانة
    Penser que tu es le seul en Amérique à avoir le cul qui gratte, C'est n'importe quoi. Open Subtitles لذا أتظن أنك الوحيد الذي لديه حكة فتحة الشرج في أمريكا ؟ أعني ، هذا هراء ، صحيح ؟
    C'est n'importe quoi. Ces deux gars-là ne faisaient que traverser la rue. Open Subtitles هذا هراء, هؤلاء الإثنين كانا يعبران الطريق فحسب
    C'est n'importe quoi. De toute façon, tu peux pas t'empêcher - de fourrer ton nez... Open Subtitles ـ هذا هراء .. ـ بأي من الطرق ، لا يمكنك أن تضع نفسك
    Cette histoire selon laquelle j'ai insisté pour que tu restes... C'est n'importe quoi. Open Subtitles هذا الحديث كله عن إصراري على بقائك بعد الدرس.. أعني, هذا هراء, مفهوم..
    C'est n'importe quoi. Je ne connais pas cet homme. Open Subtitles هذا هراء, انا لا اعرف هذا الشخص
    J'arrêtais pas de dire non, mais quand tu as décrit notre relation, je me suis dit que C'est n'importe quoi. Open Subtitles وظللت أرفض وتلك الليلة عندما وصفت علاقتنا ظننتُ أن الاستمرار في هذا جنون
    C'est n'importe quoi, c'est débile. Open Subtitles هذا هراء، هذا جنون
    Avec tout le respect que je vous dois, Mr le juge, C'est n'importe quoi. Open Subtitles مع فائق الاحترام أيها القاضي هذا جنون
    C'est n'importe quoi. Je veux pas. Open Subtitles رباه, هذا سخيف لا أريد فعل هذا
    C'est n'importe quoi, tu ne peux pas commander de ketchup. Open Subtitles هذا غير منطقي أنت لا تطلب الكتشب
    C'est n'importe quoi. Ça fait 20 ans. Open Subtitles هذا غباء لقد مرّ 20 عاماً
    C'est n'importe quoi, Léo. Open Subtitles هذا هُراء يا ليو
    C'est n'importe quoi. Open Subtitles هذا محض هراء.
    C'est n'importe quoi, Chef. Open Subtitles ذلك جنون يا رئيس
    C'est n'importe quoi. Open Subtitles ذلك هراء
    C'est n'importe quoi ici. Open Subtitles الأجواء صاخبة هنا .
    - Bon sang. - C'est n'importe quoi. Open Subtitles ـ يا إلهي ـ هذه ترهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus